透過您的圖書館登入
IP:18.223.134.29
  • 期刊

神話編織與拆解-從〈望春風〉文本衍異談起

A Study on the Development of the Text of Hope the Spring Breeze

摘要


〈望春風〉歌謠具有象徵台灣性的神聖意義,深入民心。本論文分為幾個層次釐清:首先以1933年的歌謠為基礎,試圖拼湊出李臨秋當初的書寫情境,說明他作品中的抒情、通俗與商業性。其次,從商業性進而衍論他在1937-1938年的兩個戲劇改編版本,說明文本如何因消費而大眾化,從而為大眾消費需求所改寫。再者,文中說明〈望春風〉如何受到先期作者、進口電影、或當代社會事件的影響;介紹〈望春風〉文本如何回應後期社會與時代的脈動。論文最後主張,我們可以透過仔細剖析,認知躲藏於文本當中的複雜歷史性,從而有機會解構「神性」,不再輕易受外在影響,能夠真正樹立起自己的詮釋。

關鍵字

望春風 李臨秋 神話學

並列摘要


The song "Hope the Spring Breeze" has a sacred meaning representing Taiwan and is deeply rooted in people's hearts. The paper is divided into several levels to explore the characteristics of different texts: First, based on the 1933 ballads, I tried to piece together Li Linqiu's original writing situation to illustrate the lyric, popular and commercial nature of his works. Secondly, the thesis analyzes his two drama adaptations from 1937-1938 from the perspective of commerciality. The author tries to explain how these texts are popularized because of the consumer demand at the time. How the text has been rewritten because of the social consumer demand. Furthermore, in addition to explaining how this text was affected by other authors, imported films, or social events at the time, the paper also wanted to explain how the later rewriting of the text responded to the pulse of society and the times. The author's final claim: readers can clarify the imprints of the text at different times through careful reading. In this way, we have the opportunity to open our eyes from the halo of the work, and no longer be easily affected by external influences to truly find our own interpretation.

延伸閱讀