The Korean pragmatic antonyms are not the same as many antonyms. The latter formed in pairs such as {good, bad}, {large, small}, {happy, unhappy} and while the former only one word with two different meanings just the opposite. As the 우리 means 'our ' and 'my', the 말씀 means utterance 'by respected you' and 'by humble me', 당신 means 'my dear' and 'plain you', 양반 means 'a humble man' and 'a plain man', 반말 is a speech level of 'intimate mood' and 'unfamiliar mood' , -습니다 is the verb ending means 'polite' and 'not respected'.