透過您的圖書館登入
IP:18.223.196.123
  • 期刊

華人孝道觀融入跨文化華語教學設計-以《論語》、《二十四孝》為例

An Instructional Design about Chinese Filial Piety in Intercultural Chinese Teaching Using the Analects and the Twenty-Four Filial Exemplars

摘要


語言是文化的載體,文化則內蘊於語言,因此文化的學習不僅有益於學習者融入目的語社群,亦能避免文化誤解,進行跨文化交際。「孝」在華人社會中,引導著華人價值觀及倫理規範的形成;然而中文「孝順」一詞,對部分國家的華語學習者是為較抽象的概念,故本研究以孝道為文化教學主題,將蘊含中華傳統文化的經典《論語》和「孝」文化實踐典範的《二十四孝》融入跨文化華語教學設計,使學習者透過對華人孝道文化內涵的理解,進而培養跨文化意識和交際的能力。本研究方法包含內容分析法及參與觀察法,首先分析兩部著作所闡述的孝道思想;接著,以《論語》文本為主軸,《二十四孝》故事情節為輔助,進行跨文化華語教學設計,並探討其於孝道文化教學上之應用。最後,根據初步的教學結果分析,提出教學建議,以期作為未來華語文化教學之參考。

並列摘要


Language is the vehicle of culture and culture is inherent in language. Thus, the learning of culture not only integrates learners into the target language community, but also improves intercultural communication. In Chinese society, filial piety guides the formation of Chinese values and ethics. However, for Chinese learners in some countries, the word "filial piety" in Chinese is a relatively abstract concept. Therefore, this study uses filial piety as a theme of cultural teaching, and incorporates the classics "The Analects" and the "Twenty-Four Filial Exemplars", which serve as models for the practice of filial piety, into Chinese language teaching. It is expected that Chinese learners will develop intercultural awareness and communication skills through understanding the cultural connotations of filial piety. This paper uses research methods including content analysis and participant observation. First, we analyze core ideas of filial piety in the classics. Then, with "The Analects" as the main text and the "Twenty-Four Filial Exemplars" as auxiliary material, this study discusses an instructional design for an intercultural Chinese course and the application of the classics in teaching the concept of filial piety. Lastly, based on the preliminary analysis of the teaching, we propose teaching suggestions to serve as a reference.

延伸閱讀