透過您的圖書館登入
IP:18.117.165.66
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.117.165.66
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
試探西晉竺法護譯《正法華經》的原語面貌
Features of the Underlying Language of Dharmaraksa's Chinese Translation of the Lotus Sutra (286 C.E.)
辛嶋靜志(KARASHIMA, Seishi)
《佛光學報》
新5卷2期
(2019/07)
Pp. 1-14
引用
分享
收藏
全文下載
參考文獻
《妙法蓮華經》,《大正蔵》冊9,第262 經。
Google Scholar
《正法華經》,《大正蔵》冊9,第263 號。
Google Scholar
《添品妙法蓮華經》,《大正蔵》冊9,第264 經。
Google Scholar
辛嶋静志 2009 〈《法華經》的文獻學研究─觀音的語義解釋〉,《中華文史論叢》第95 期,上海:上海古籍出版社,頁199-229。
Google Scholar
辛嶋静志2016 《佛典語言及傳承》(裘雲青等訳),上海:中西書局。
Google Scholar
顯示所有 9 篇參考文獻
延伸閱讀
黃國清(2001)。
竺法護譯《正法華經》「自然」譯詞析論
。
中華佛學研究
,
(5),105-122。https://doi.org/10.29669/CHBS.200103.0005
梅迺文(1996)。
竺法護的翻譯初探
。
中華佛學學報
,
(9),47-62。https://doi.org/10.6986/CHBJ.199607.0047
闕慧貞(2013)。
佛教語料「品目自動對列」研究--以《法華經》藏漢譯本為例
〔碩士論文,法鼓文理學院〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6819/DILA.2013.00003
朱文光(1997)。
考證、典範與解釋的正當性:以《大乘止觀法門》的作者問題為線索
。
中華佛學研究
,
(1),195-229。https://doi.org/10.29669/CHBS.199703.0008
陳俊吉(2015)。
The influence of image art from sudhana of buddhist sutra of chinese translation
。
造形藝術學刊
,
(),35-103。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=a0000242-201512-201608190005-201608190005-35-103
國際替代計量
試探西晉竺法護譯《正法華經》的原語面貌
篇名與作者
參考文獻
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明