透過您的圖書館登入
IP:52.14.126.74
  • 期刊
  • OpenAccess

A Translation of the Quotations in Samathadeva's Abhidharmakosopayika-tika Parallel to Chinese Samyukta-agama Discourses 231, 238, 240, 245, 252 and 255

安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakosopayika-tika)中對應漢譯《雜阿含經》第231、238、240、245、252及255經之譯註

摘要


This article contains annotated translations of canonical quotations in the Tibetan Abhidharmakosopayika-tika that parallel discourses nos. 231, 238, 240, 245, 252 and 255 in the chapter on the six sense-bases of the Chinese translation of the Samyukta-agama (T 2, no. 99). The quota tions presented here are part of an ongoing project of translation and comparative study of the quotations in the Abhidharmakosopayika- tika in light of the Mulasarvastivada Agama transmission.

並列摘要


本文是藏文《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakosopayika-tika)所對應漢譯《雜阿含經.六處誦》(T 2, no. 99)第231、238、240、245、252和255經之譯註。所選錄段落為執行中的《俱舍論註雜錄》之翻譯與比較研究計畫的一部分。《俱舍論註雜錄》為根本說一切有部傳承的作品。

參考文獻


Bendall, Cecil. 1897-1902. Çikshāsamuccaya, A Compendium of Buddhistic Teaching Compiled by Çāntideva chiefly from Earlier Mahāyāna-sūtras. Bibliotheca buddhica 1. St. Pétersbourg: Commissionnaires de l'Académie Impériale des Sciences.
Braarvig, Jens(1993).Akṣayamatinirdeśasūtra.Oslo:Solum Forlag.
Ishihama, Yumiko、Fukuda, Yoichi(1989)。新訂翻譯名義大集。Tokyo:Toyo Bunko。
Lee, Jong Cheol(2005).Abhidharmakośabhāṣya of Vasubandhu, Chapter IX: Ātmavādapratiṣedha.Tokyo:The Sankibo Press.
松田和信(1994)。『瑜伽論』「摂異門分」の梵文断簡。印度哲学仏教学。9,90-108。

延伸閱讀