透過您的圖書館登入
IP:3.134.118.95
  • 期刊

创造性叛逆在东西的小说向东南亚译介与传播的应用

The application of creative rebellious novels to the translation and communication of Southeast Asia

摘要


“一带一路”建设为广西与东南亚国家的人文交流和经贸往来提供契机,广西的当代文学作品和特色文化加快了“走进”东南亚国家的步伐。本文中笔者以埃斯卡皮(Robert EscarPit)的创造性叛逆为理论依据,以为广西特色文化的传播做出突出贡献的代表作家——东西创作的小说为研究对象,分析小说在东南亚国家的译介以及小说中包含的文化传播情况。本文中笔者按照指出东西小说向东南亚译介传播的问题,阐释可解决问题的理论,分析该理论如何解决问题的思路来分析东西作品的译介与文化的传播,并为广西当代文学作品译介并传播到东南亚或海外提供有效指导为目的。

關鍵字

创造性叛逆 小说 译介 传播 东南亚

並列摘要


The construction of "Belt and Road" provides an opportunity for humanities exchanges and economic and trade exchanges between Guangxi and Southeast Asian countries. The contemporary literary works and characteristic culture of Guangxi have accelerated the pace of "entering" Southeast Asian countries. In this paper, the author uses the creative rebellion of Robert EscarPit as the theoretical basis, and the representative writer who makes outstanding contributions to the spread of Guangxi's characteristic culture is the research object of the East and West, and analyzes the translation of novels in Southeast Asian countries. And the cultural communication contained in the novel. In this paper, the author explains the problem of solving problems by pointing out the problem of the dissemination of Eastern and Western novels to Southeast Asia, and analyzes how the theory solves the problem to analyze the translation and distribution of Eastern and Western works, and translates the works of Guangxi contemporary literature. And spread to Southeast Asia or overseas to provide effective guidance.

延伸閱讀