Nowadays, the economy, culture, and science and technology of various countries are integrated with each other, and the exchanges between countries are becoming more and more frequent. China's figure is occurred in all aspects of each country. In recent years, the figure of China has been seen everywhere on the international scene. In keeping with its responsibilities and strength, China has actively participated in international affairs and has steadily increased its international position and influence. China's development is increasingly closely linked to that of the world. China's characteristic vocabulary plays an important role in the expression of Chinese thought, and only a proper translation of China's characteristic vocabulary can help foreigners better understand China. Therefore, studying the translation of words with Chinese characteristics is becoming necessary. This paper studies the characteristics, classification and influencing factors of words with Chinese characteristics. Based on the Skopostheorie , the paper sorts out the translation problems of words with Chinese characteristics and puts forward the translation methods suitable for words with Chinese characteristics.