The paper includes a comprehensive introduction for the development of Buddhist Chinese study based on Sanskrit-Chinese collation, and discusses the research method and materials for Sanskrit-Chinese collation. On this basis, the paper investigates the Amitābha's great vows in the Larger Sukhavativyuha Sutra, by comparasing the Sanskrit version and the Chinese translations. By the method of Sanskrit-Chinese collation, we can not only have a more detailed investigation of the origins of special phenomena in Chinese Buddhist texts, we can also have a more profound discussion of the different translations by different translators. And a Sanskrit-Chinese parallel corpus which includes a various of Buddhist texts can be a useful insrument for the study.