透過您的圖書館登入
IP:18.222.120.133
  • 學位論文

台灣婚姻移民之語言資源:階級、性別與種族差異

Language resource of marriage immigration in Taiwan: Differences in class, gender and ethnic

指導教授 : 曾嬿芬

摘要


目前台灣擁有約34萬位外籍配偶(包括來自大陸的配偶),大致是過去十年內移入的,無論民間、政府,對於婚姻移民的問題也越來越重視。我本身就是來自日本的婚姻移民,剛到台灣的時候完全不懂中文,遇到過很多困難。在來台之前,我的工作是電視台的新聞採訪記者,每天主要是靠語言能力生活,但是到台灣之後,就無法施展專長─「語言」,不僅如此,就連每天生活的瑣事都必須要靠別人的幫助,做為一個成人的自尊心幾乎被消滅殆盡,那段日子過得相當沮喪。 後來,逐漸開始接觸台灣針對婚姻移民的一些活動等,透過這些經驗發現,在台灣的法律,不管什麼國籍都被歸納在《外籍配偶》裡,但實際上,台灣人卻自動對外籍配偶做了高低排序,而且劃分出“需要幫忙”和“不需要幫忙”的族群。雖然沒有清楚地對於國籍上有任何限定,不過例如針對外籍配偶所舉辦的中文班這些實際執行的義工或官方人員,卻下意識的進行篩選動作。把法律上同樣視為「外籍」身分的配偶,分為「高級」、「低階」,「必須找出讓她學中文的」、「不須要找來學中文的」或是「毋須讓她學中文的」的族群。 本研究論文的開端,是探討外籍配偶如何被分類。接著,以外籍配偶的分類為基礎,探討在台灣的婚姻移民語言學習之資源,再試著比較台灣各種語言學習機構,如何在教授語言的過程中,又進一步區分並強化外籍人士的各種類別。 結果發現了台灣的婚姻移民語言學習之資源之間有明顯的差異,而且大多數外籍配偶因為在母國受到的教育資本的限制,學歷變成了入學門檻,來台後無法進入通過教育部認證的外籍人士研習華語文的正式機構,只能選擇去政府開辦的免費課程學習華語文。另外又發現了,來自日本的配偶大多數在學習華語文的正式機構課程就讀,課程名稱為「華語」;但來自東南亞的外籍配偶大都是參加政府所主辦的語言課程,名稱卻以「識字」、「國語」為多。同樣在法律上被視為「外籍」身分的配偶,但他們學習語言課程的名稱卻截然不同,台灣的社會完全忽略了外籍配偶要學習的不是「國語」而是「第二外文」的事實。 此外,在研究中發現不同語言學習機構所採用的語言教材有明顯的差異。外籍配偶語言課程的使用教材,看起來是為了語言教學用途,但是卻完全缺乏了生詞、文法、索引等語言教材不可或缺的項目,實際上無法發揮語言教材的功能。教材主要是針對來自東南亞外籍配偶,內容實際上的非常具有性別歧視意味,並獨尊台灣意識,一味的強調同化的面向,壓抑母國原生文化,消磨了外籍配偶的能動性。

關鍵字

跨國婚姻 語言資源 階級 日本 局內人

並列摘要


This paper discusses the language resource of marriage immigration in Taiwan. In addition, it is argued that the differences in class, gender and ethnic. This paper analyze that how to divided marriage immigration which her ethnicity, class and nationality in Taiwan society from an “insider” perspective, and argued how different language text between Chinese language center for foreigner and organized by Taiwan government for marriage immigration course.

並列關鍵字

cross-border marriage language resource class Japan insider

參考文獻


王宏仁、張書銘,2003,〈商品化的台越跨國婚姻市場〉,《商品化的台越跨國婚
林津如,2005,評介邱琡雯:<性別與移動:日本與臺灣的亞洲新娘> ,女學學誌,婦女與性別研究 ,第19期。
夏曉鵑,2002,《流離尋岸-資本國際化下的「外籍新娘」現象》,台北:唐山。
曾嬿芬,2004,〈引進外籍勞工的國族政治〉,《台灣社會學刊》,32期: p.1-58。
曾嬿芬,2005,〈誰能打開國界之門:台灣移民政策的階級主義〉,《台灣社會研究季刊》,61期: 73-108。

被引用紀錄


陳俞余(2013)。行政的追隨者,還是教師的領頭羊—學年主任工作經驗之建制民族誌研究〔博士論文,國立中正大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0033-2110201613545905

延伸閱讀