曾幾何時,由於泰國的國內政策所致,華文在泰國的教學和應用受到了束縛,然而隨著中國在世界舞臺上佔據越來越不可乎視的地位,因此漢語也日益成為全球的重要語言之一。目前泰國的華語文教材在數量和質量上都不能滿足學習者的需求。越來越多的小學學校紛紛開設了華語課,在泰國學習華語文生源擴大的情況下,泰國小學學習者對華語文教材需求也不斷地提高,有鑒於泰國在兒童華語文教材編寫方面建設尚處於起步階段,而臺灣華語文學界對泰國小學華語文教育與教材的研究相對薄弱,因此引發了筆者研究的動機。 本文以《體驗漢語》小學版和《快樂學中文》為例,對比分析二者的詞彙和話題的處理、教材結構,融入泰國華語文教學的歷史,評析探討泰國華語文教材之特殊與提高小學教材的可能性。因此,本研究之要目是,一則探究泰國華語 教育的發展對材之 原因 ,二 則提供泰國小學華語教材的編寫參考。 筆者希望本研究的成果能對泰國華語文教育與教材引起積極促進作用,並提出編寫泰國小學華語文教材之參考,更希望對泰國華語文學界有所貢獻。
Today Mandarin Chinese is one of the most important languages in the world due to the growth and development of People Republic of China, and this has bring changes to the condition of Mandarin Chinese in term of learning and teaching in Thailand which it has been restricted since decades ago. Nowadays, learning Mandarin Chinese is an important trend in Thailand where more and more primary school set up Mandarin Chinese class and the number of student are increased drastically, as the result, the current Mandarin Chinese teaching materials and textbooks in use in Thailand are indeed out of date to cater the needs. Thus, this research is focuses on <體驗漢語> and <快樂學中文>, the two popular textbooks in Thailand from the point of view of vocabulary, topic and structure of the textbook in comparison and analysis. The main goals of this research are as following: 1. The relationship between the development of Mandarin Chinese Education and development of textbook in Thailand 2. To contribute constructive suggestions to the development and compilation of Mandarin Chinese textbook at the primary school level in Thailand.