透過您的圖書館登入
IP:18.188.241.82
  • 學位論文

吉祥語及其文化之教學研究——以春節、婚禮和壽禮為例

A Study of the Teaching of Auspicious Language and Its Culture – The Case of Chinese New Year, Wedding and Birthday

指導教授 : 鄭淑娟

摘要


吉祥語及其文化是中華文化之精髓,具有長遠的發展過程並承載著人們的生活、思想、觀念、宗教、生活習慣等。由於吉祥語及其社會語境對跨文化交際有著重要意義,也是一種反應禮貌的語言。因此,本文針對吉祥語之教學,傳統的語言和文化的反思進行研究,基於華語教學的嘗試,針對年節和婚姻、壽宴禮俗之慶祝的運用吉祥語為例,首先,參考台灣部分之華語教材對該主題之設計以及教學與評價;接著,探討其文化及其在華語文教學領域,包括教材設計與教案、文化閱讀補充。藉此充當華語教學領域之教材,同時為吉祥語及其文化研究開啟一條思路。

並列摘要


Auspicious language, as well as the culture behind it, is the essence of Chinese culture. It is the result of a long process of development, and it embodies the Chinese people’s ways of living, thoughts, ideas, religion, customs, and so on. As the use of auspicious language has a significant bearing on successful cross-cultural communication, this thesis studies the teaching of auspicious language to learners of Chinese as a second language, using the three important occasions as examples: Chinese New Year, wedding, and birthday. Auspicious language, as well as the culture behind it, for Chinese New Year, wedding, and birthday, is explored; popular Chinese as a second language teaching materials are reviewed for their teaching of the auspicious language for the three chosen occasions; finally, supplementary materials are designed for the teaching of the related auspicious language to learners of Chinese as a second language. It is hoped that this study will provide a new avenue for research on auspicious language and its culture.

參考文獻


參考文獻
一、 專書
1. {清}吳沃堯,《十二年目睹之怪現狀》,北京:華夏出版社,1997。
2. {清}無名氏撰寫《分裝樓全傳》,北京:華夏出版社,1995。
3. {菲}陳永栽和黃炳輝,《老子章句解讀》,上海:上海古籍出版社,2001。

被引用紀錄


駱亮因(2017)。文化導入之華語小說教學設計研究〔碩士論文,國立臺灣大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6342/NTU201701819

延伸閱讀