透過您的圖書館登入
IP:3.129.218.144
  • 學位論文

器樂曲移植於二胡演奏之研究與演奏探討—以三首樂曲為例

指導教授 : 林昱廷 黃均人
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


本文為演講音樂會要求撰寫之詮釋報告,內容主要針對不同的樂器演奏相同的文本(樂曲),或經擴充自同樣文本(樂曲)的作品演奏移植作品(移植或改編自其他器樂、聲樂作品。),面對器樂演奏形式轉變後,樂曲的詮釋精神是否改變;文本移植的過程是否有連接性;演奏技法的不同是否產生,為了配合樂器生理條件所調整的演奏技法的差異,在此期望能有進一步的瞭解樂曲移植後的樂曲文本形態,及詮釋時應注意的樂曲精神。 筆者於吹、彈、拉、打的樂器種類中選擇了三首樂曲,包括:取自嗩吶曲(吹)的《一枝花》;取自琵琶曲(彈)的《漢宮秋月》;取自小提琴曲(拉)的《流浪者之歌》。作品中兩首為中國器樂曲,一首為西洋拉弦器樂曲,其共通點都是非二胡的原創作品。在撰寫時係以時間為縱軸,分別敘述1929年由蔣風之先生移植自琵琶曲的《漢宮秋月》;1982年由張式業移植自嗩吶曲的《一枝花》;1983年由高韶青移植自小提琴曲的《流浪者之歌》(Zigeunerweisen, Op.20)等三首樂曲,由原創作者移植(或改編者)、創作背景、樂曲分析與演奏詮釋等方面,對每首樂曲作一整體的探討,最後再予以作一個總結。

被引用紀錄


王甄羚(2006)。【劉學軒《二胡協奏曲》之作品研究】〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-2304200714495250
熊家宜(2010)。小提琴樂曲移植至二胡演奏之研究-以《卡門主題幻想曲》為例〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315202372
王均寧(2010)。高韶青二胡作品之研究-以《二胡隨想曲第一號》、《二胡隨想曲第二號-蒙風》為例〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315214052
侯湘嵐(2011)。高韶青《二胡隨想曲第三號-炫動》之分析與詮釋〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-1610201315242708

延伸閱讀