本論文探討高級漢語學習者中介語對於現代漢語介詞「在」之使用情形,並以介詞「在」的特性作為考察的面向。 首先,我們使用中介語語料庫作為分析高級漢語學習者語料的來源,並建立了一個漢語小說語料庫作為比較的基準。接著,依據介詞「在」的一些特性作為討論的重點,包括:介詞「在」的五個語義、介詞「在」的四種句法位置、介詞「在」與漢語位置句的關係、以及與介詞「在」搭配使用方位詞成分等四個方向。 結果顯示,高級學習者已經能夠掌握介詞「在」的各項語義。然而在句法位置的使用方面,高級學習者還是以中置形式為主,後置形式的使用頻率較低。在位置句方面,高級學習者以表示事物動作場景為主,對於狀態場景的表達仍須再加強。在方位詞成分的使用上,高級學者大致已能掌握「上」、「裡」與介詞「在」的搭配使用,然而在其他方位詞成分的選擇上,種類仍嫌不夠,使用上不若漢語母語者一樣多變化。 最後,則是中介語中的偏誤部分。我們發現高級學習者最大的問題在於對漢語存現句中介詞「在」隱現條件的認識不夠清楚,以致容易發生介詞「在」誤加或遺漏的偏誤類型。若高級學習者能深入了解存現句中處所與動詞的關係,則這類偏誤情形將會改善很多。