透過您的圖書館登入
IP:3.140.185.147
  • 學位論文

好話說不盡:職場場面話研究

Never too Good: A Study of Contexting Words in the Workplace

指導教授 : 許書瑋 陳怡靜
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


為什麼在職場上,人們往往不會直接說出真心話,而是拐著彎說「場面話」?場面話是一種存在我們的日常互動中意味深長的語言,透過說場面話可以開啟一段關係、影響場面達到自身的目的等。近年「場面話」亦成為報章雜誌熱門的話題,但在場面話的研究卻寥寥可數,甚至對場面話存在正負面的兩極看法。本研究研究職場場域中的場面話,採用半結構訪談法進行質性研究,蒐集整理工作者在關係互動中展現出三種類型分為:主動釋出善意、維持表面和諧、改變現況氛圍,探討工作者說場面話的考量因素,及其對場面的影響。

並列摘要


Why do people often say “contexting words” instead of truthful words in communicating with coworkers? One of the reasons why people use contexting words so often is that contexting words help people to establish a good relationship with others in the earlier stage of the relationship development. The idea of contexting words and its impacts has become a hot topic in newspapers and magazines; however, we still lack research focusing on such a critical issue. To fill up this gap, I conducted semi-structured interviews on why people use contexting words in workplaces. The findings suggest three forms of contexting words: extending the olive branch, maintaining harmony, and changing the atmosphere of the situation. The implications are also discussed.

並列關鍵字

contexting words harmony mianzi situation-centeredness guanxi

參考文獻


利翠珊、蕭英玲(2008)。華人婚姻品質的維繫:衝突與忍讓的中介效果。本土心理學研究,29,77-116。
林金定、嚴嘉楓、陳美花(2005)。質性研究方法:訪談模式與實施步驟分析。身心障礙研究季刊,3(2),122-136。
徐欣萍(2012)。華人關係互動中的緣分運作及其心理適應歷程。本土心理學研究,37,57-97。
許詩淇、黃囇莉(2006)。「情同母女」之外:婆媳關係的多元和諧。本土心理學研究,26,35-72。
北野武(2005)。虛偽的真心話。今周刊。取自https:// businesstoda y.com.tw/article/category/80407/post/201508290004/%E8%99%9B%E5%81%BD%E7%9A%84%E7%9C%9F%E5%BF%83%E8%A9%B1。

延伸閱讀