透過您的圖書館登入
IP:18.220.116.90
  • 期刊

Lernschwierigkeiten der chinesischen Schüler beim Erlernen der deutschen Sprache im Anfängerkurs

「中國學生初學德文學習困難初探」

若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


馬克吐溫曾在他的作品「馬克吐溫漫遊歐洲」中指出:「要學英文,只需花三十小時;學法文,要花三十天;學德文,則需花三十年。」從這句話不難體會,為何德文與中文,俄文並列為世界三大難學的語言。 近幾年來,由於中華民國對歐洲貿易日漸增加,德國逐步躍升為我國歐洲最大貿易伙伴。再者,德國自一九八九年統一,在歐洲的地位日趨重要,使得德語也更具重要性。 由於其重要性,台灣學習德語的人口日漸增加,也由於難度高,使得大部分人紛感困擾。本文作者在教授基礎德文多年中,深深體會到初學德文的學生常常因找不到學習德語的登門階,而漸失學習信心和興趣。根據作者的教學經驗發現,學生在學習第二外國語過程中,很容易受母語,甚至也會受其第一外國語的影響。他們會把母語或第一外國的習慣帶入德語中,而產生干擾(即學習困難。)故作者嘗試將中、德文的語言基本要素(如發音、聲調、文法中的冠詞、名詞、形容詞、動詞、介詞、數字、基本句法),以實例來分析比較,探尋中、德文之間的異同,幫助學生認識其中差異,進而解決學習上的障礙。 德文每一個名詞皆有特定的冠詞。定冠詞有三種「性別」,即陽性、陰性、中性。但中文卻沒有此規則。再者,中、德兩方文化觀念的差異,在中國月亮屬於陰性,但在德文裹,它卻有個陽性冠詞(der Mond)。中國的太陽屬於陽性,但在德文,它卻有個陰性冠詞(die Sonne)無論在文化背景、語言習性的不同,皆加深了學習德語的難度。 在句型方面:實例 1 . 我想買一輛腳踏車 (﹡Ich möchte kaufen ein Fahrrad.) → Ich möchte ein Fahrrad kaufen . (﹡我想一輛腳踏車買) 諸如此類錯誤的句子,因受母語結構句型的影響,常見於學生的作業或對話練習中。 本文系探討初學德文者的學習困難,故重點全放在初學者所學的基本德文語法上。最後,作者希望,本文所探討的能提供給德語教師在基礎教學上作參考,亦期盼,能更進一步針對德語語言的特色和中、德文的差異,研究尋找出一較適合中國人的教學模式,以提高學生學習德語的興趣和效果。

關鍵字

無資料

延伸閱讀