透過您的圖書館登入
IP:18.227.183.185
  • 期刊

個人記憶•家國敘事:紀錄片《銀簪子》、《山有多高》的影像詮釋與意義論述

Personal Memory/Nationalistic Narrative: The Interpreting in the Silver Hairpins and How High is the Mountain

摘要


台灣紀錄片近幾年蓬勃的發展,與庶民生活、地方記憶、社會議題等相結合,形成特殊的文化景觀。本文以蕭菊貞《銀簪子》(2000)與湯湘竹《山有多高》(2002)爲探討對象,這兩部片子的主角都是一九四九之後來台的老兵,也都是導演的父親;對於複雜的命運課題以及親情感受,他們當如何紀錄與詮釋?蕭菊貞《銀簪子》以找尋祖母的銀簪子爲發想,回溯其父的生命史,從而衍生及其父與友朋的老兵遷徙紀事;以相片(文獻特質)、軍歌(時代感)、字幕的即景敘事,交織組合的庶民離散史,與老兵在紅布幕之間的單一特寫與獨白,榮民之家的規訓情境交揉,產生了巨大的視覺衝擊。湯湘竹《山有多高》聚焦在個人的童年記憶,可說是導演的原鄉情懷的想像,說出了屬於他的「湘」「竹」故事,而非宏觀的1949離散史。透過鏡頭的藝術表現,真實而詩意地召喚自然地理空間,將地景與家園意識結合,創造屬於湯湘竹式的鄉愁。導演以個人視角還原離散者的肉身,影像的力量讓我們進入了「他」(們)的故事,進而對於時間與記憶予以深刻的思索。兩位導演依違於個人記憶與家國敘事之間,既傳達了個人思索過程,亦表述了離散者共同的心靈型態。

關鍵字

銀簪子 山有多高 紀錄片 記憶

並列摘要


The thriving of documentary in Taiwan recent years, combining with life of common people, local memory and social issues has formed a special cultural landscape. This paper investigates The Silver Hairpins by Hsiao Chu-chen (2000) and How High is the Mountain by Tan Shiang-chu (2002). These two films share some similarities: The main characters are both veterans retreated after 1949. They are both the directors' father. While encountering the blunders in life and the familial affection, how do they ”record”? And how do they interpret and represent? The Silver Hairpins begins from finding her grandmother's hairpins, tracing back the her father's life history and shifts (derives) to her father and friends' migration. With the interlace of photos (text/literature feature), military theme (sense of time) and the diegetic subtitle, composes the Diaspora of common people. Also, the close up and monologue on the red curtain scene, the discipline in the veterans' home brings a huge visual impact. Tang's How High is the Mountain focuses on childhood memory, as a kind of nostalgic imagination of the director. The film depicts the story belongs to his (own land) hsiang (Hu-nan) and chu (”Hsin-chu”) instead of the macro-history of the Diaspora in 1949. Via the artistic performance of the shots, replicating the natural geographic space truly and poetically, Tang combines the landscape and home consciousness and creates the nostalgia of Tang. The director returns the shapes of those Diaspora from his personal point of view. The power of images induces us into their stories and brings a deeper thoughts on time and memory. The two directors swing between personal memory and nationalistic narrative. They not only convey their personal thinking process but presents the shared mental status of the Diaspora.

參考文獻


湯湘竹(2003)。山有多高。公共電視。
蕭菊貞(2001)。銀簪子。影舞工作室。
Fredric Jameson原著、唐小兵譯(1989)。後現代主義與文化理論。台北:上海譯文。
Geertz,C.著、納日碧力戈譯(1999)。The Interpretation of Culture。南京:譯林。
Halbwachs,M.著、畢然、郭金華譯(2002)。論集體記憶。上海:上海人民。

被引用紀錄


林彥廷(2017)。《東方美人謀殺事件》的文本轉換中空間再生產之研究:以「徐耀良茶園」為例〔碩士論文,國立虎尾科技大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0028-0109201721173900

延伸閱讀