簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 鄭榆樺
Zheng, Yu-Hua
論文名稱: 現代漢語浮游量詞結構及相關句型句法分析
A Syntactic Analysis of the Floating Quantifier Construction and a Related Construction in Mandarin Chinese
指導教授: 丁仁
Ting, Jen
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 2019
畢業學年度: 107
語文別: 英文
論文頁數: 143
中文關鍵詞: 浮游量詞名詞組量詞副詞量詞漢語
英文關鍵詞: floating quantifier, adnominal quantifier, adverbial quantifier, Mandarin Chinese
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU201900867
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:80下載:26
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文的目的是分析現代漢語一組在文獻上未受到太多關注的量詞。根據這組量詞的分佈和特性,這組量詞可以被分爲兩類:名詞組量詞(ADQ)和副詞量詞(AVQ)。就目前所知,文獻上有三篇作品曾探討過這組量詞的部分:Shin (2008), Paul and Whitman (2010) and Kuo (2016)。由於這組量詞和浮游量詞(FQ)的表現十分相似,所以本論文將回顧擱淺分析(Stranding Analysis)和副詞分析(Adverbial Analysis)的文獻並且指出對於現代漢語中這組量詞,副詞分析會是比較恰當的分析方式。根據一些觀察,本論文我提到名詞組量詞和副詞量詞具有不同的基底結構。名詞組量詞是嫁接在名詞上的量詞,結構上就像是同位語(Aoun et al. 2001)或是名詞組反身强調詞(Siemund 2003),而副詞量詞本身就是一個副詞,所以出現在副詞可以出現的位置。至於副詞量詞和其相關名詞之間的回指關係,本論文認爲Doetjes (1997)所提出副詞帶有空範疇(empty category)的分析並不能夠解釋中文浮游量詞的語言事實,本論文主張將現代漢語浮游量詞視爲不帶有空範疇的副詞量詞(Kayne 1981,Jaeggli 1982)。

    The aim of this thesis is to analyze a set of quantifiers in Mandanin Chinese, which has not received much attention in the literature. I claim that this set of quantifier can be divided into two types: the ADQ (the adnominal quantifier) and the AVQ (the adverbial quantifier), based on their distributions and properties. To the best of my knowledge, in the literature, three studies have explored some facts of the ADQ and the AVQ: Shin (2008), Paul and Whitman (2010) and Kuo (2016). This set of quantifiers has similar behaviors to Floating Quantifier so in this thesis I review the studies on Stranding Analysis and Adverbial Analysis and point out that Adverbial Analysis is the preferred approach to this set of quantifiers in Mandarin Chinese. I suggest that the ADQ and the AVQ have different underlying forms due to some observations. The ADQ is an adnominal quantifier, which adjoins to the host nominal phrase like an appositive (Aoun et al. 2001) or an adnominal self-intensifier (Siemund 2003), structurally. The AVQ is an adverb, which can surface in the positions where an adverb can occur. In terms of the anaphoric relationship between the AVQ and its assoicated nominal phrase, I suggest that Adverbial Analysis, in which the FQ goes with an empty category (Doetjes 1997), cannot hold for the facts of the AVQ in Chinese and that the AVQ can simply be analyzed as an adverb without an empty category (Kayne 1981, Jaeggli 1982).

    Chinese Abstract i English Abstract ii Acknowledgements iii List of Tables iv Table of Contents v Chapter 1 Introduction 1 1.1 The FQ and the PNQ 5 1.1.1. Surface form 5 1.1.2 Readings 13 1.2 Other superficially similar but underlyingly different numeral phrases 15 Chapter 2 Literature Review 22 2.1 The FQs in English 22 2.1.1 The stranding approach 25 2.1.1.1 Advantages of Stranding Analysis 27 2.1.1.2 Disadvantages of Stranding Analysis 29 2.1.2 The adverbial approach 35 2.1.2.1 Advantages of Adverbial Analysis 38 2.1.2.2 Disadvantages of the adverbial approach 40 2.2 The numeral FQs in Japanese 49 2.3 Previous analyses of the Chinese facts 55 2.3.1 Shin (2008) 55 2.3.2 Paul and Whitman (2010) 62 Chapter 3 Analysis 73 3.1 Two independent elements, the PNQ and the FQ 73 3.2 The Adnominal Quantifier (ADQ) 79 3.2.1 The structure of the ADQ 84 3.3 The Adverbial Quantifier (The AVQ) 103 3.3.1 The properties and distribution of the AVQ 104 3.3.2 Analysis 111 3.3.3 Two readings of the AVQ 120 3.3.4 Some remarks on other constructions which are claimed to be FQ constructions in Chinese 126 3.3.4.1 DOU 127 3.3.4.2 Other numeral quantifiers 131 Chapter 4 Conclusion 135 References 138

    Adger, D. 2003. Core Syntax: A Minimalist Approach. Oxford: Oxford University Press.
    Aoun, Joseph, Lina Choueiri & Norbert Hornstein. 2001. Resumption, movement, and derivational economy. Linguistic inquiry 32(3): 371-403.
    Baker, C. L. 1995. English Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
    Bobaljik, Jonathan David. 1995. Morphosyntax: The Syntax of Verbal Inflection. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
    Bobaljik, Jonathan David. 2003. Floating quantifiers: Handle with care. In the Second Glot International State-of-the-article Book: The Latest in Linguisticsi, eds. by Lisa Cheng and Rint Sybesma, 107-148.
    Brisson, Christine M. 1998. Distributivity, Maximality, and Floating Quantifiers. Doctoral dissertation, Rutgers University.
    Carden, Guy. 1976. English Quantifiers: Logical Structure and Linguistic Variation. New York: Academic Press.
    Cheng, Lai-Shen Lisa. 1995. On dou-quantification. Journal of East Asian Linguistics 4(3):197-234.
    Chiu, B. 1993. The Inflectional Structure of Mandarin Chinese. Doctoral dissertation, UCLA.
    Cirillo, R. 2009. The Syntax of Floating Quantifiers: Stranding Revisited. Utrecht: Netherlands Graduate School of Linguistics.
    Cheng, Johnny Hsu-Te. 2007. The Theory of Floating Quantifiers: Evidence from Mandarin Chinese. Paper presented at the 19th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL), Columbia University, New York.
    Chomsky, N. 1986. Barriers. Cambridge, MA: MIT Press.
    Chomsky, N. 1973. Conditions on transformations. In A festschrift for Morris, Halle, Hole, eds. by S. R. Anderson and P. Kiparsky, 232-286. Rinehart and Winston, New York.
    Doetjes, Jenny Sandra. 1997. Quantifiers and Selection: On the Distribution of Quantifying Expressions in French, Dutch and English. Doctoral dissertation, University of Leiden, Leiden.
    Downing, Pamela. A. 1996. Numeral Classifier Systems: The Case of Japanese (Vol. 4). Amsterdam: John Benjamins.
    Edmondson, J. A., & F. Plank. 1978. Great expectations: An intensive self analysis. Linguistics and Philosophy 2(3): 373-413.
    Fitzpatrick, Justin. 2006. The Syntactic and Semantic Roots of Floating Quantification. Doctoral dissertation, MIT, Cambridge.
    Fujita, Naoya. 1994. On the Nature of Modification: A Study of Floating Quantifiers and Related Constructions. Doctoral dissertation, University of Rochester.
    Heim, Irene, Howard Lasnik & Robert May. 1991. Reciprocity and plurality. Linguistic Inquiry 22(1): 63-101.
    Hsieh, M. L. 2008. The Internal Structure of Noun Phrases in Chinese. Taipei:Crane Publishing Company, Taipei.
    Hsu, Yu-Yin & Jen Ting. 2016. A monoclausal analysis of Chinese modals: functional category at TP. Paper presented at the 24th Meeting of the International Associated Chinese Linguistics (IACL), Beijing.
    Huang, James, & Masao Ochi. 2014. Remarks on classifiers and nominal structure in East Asian. In Peaches and Plums, eds. by C.-T. James Huang and Feng-Hsi Liu, 53-74.
    Huang, James, Yen-Hui Audrey Li & Yafei Li. 2009. The Syntax of Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
    Huang, James, Yen-Hui Audrey Li, & Anderson Simpson. 2014. The Handbook of Chinese Linguistics. Hoboken: John Wiley & Sons.
    Huang, Shizhe. 1995. Dou as an existential quantifier. Proceedings of the 6th North American Conference on Chinese Linguitcis: 114-125.
    Ishii, Y. 1999. A Note on Floating Quantifiers in Japanese. In Linguistics: In Search of the Human Mind—A Festschrift for Kazuko Inoue, eds. by M. Muraki & E. Iwamoto, 236-267. Tokyo: Kaitakusha.
    Jaeggli, Osvaldo A. 1982. Topic in Romance Syntax. Dordrecht: Foris.
    Kayne, R. 1975. French Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
    Kayne, R. 1981. Binding, quantifiers, clitics and control. In Binding and Filtering, ed. by Frank Henry, 191-211.
    Kobuchi-Philip, Mana. 2004. Distributivity and the Japanese Floating Numeral Quantifier. Doctoral dissertation, The City University of New York.
    Kobuchi-Philip, Mana. 2007. Floating numerals and floating quantifiers. Lingua 117(5):814-831.
    Kuno, S. 1978. Theoretical perspectives on Japanese linguistics. Problems in Japanese Syntax and Semantics 213-285. Tokyo: Kaitakusha.
    Kuo, Pei. Jung. 2016. Applicative and the double object construction in Mandarin Chinese. Taiwan Journal of Linguistics 14(2):33-76.
    Lee, T. H. T. 1986. Studies on Quantification in Chinese. Doctoral dissertation, University of California.
    Lin, T. H. J. 2012. Multiple-modal constructions in Mandarin Chinese and their finiteness properties. Journal of Linguistics 48(1): 151-186.
    McKay, T. J. 1991. He himself: Undiscovering an anaphor. Linguistic Inquiry 22(2): 368-373.
    Miyagawa, Shigeru 1989. Structure and case marking in Japanese. Syntax and Semantics. San Diego: Academic Press.
    Miyagawa, Shigeru, & Koji Arikawa. 2007. Locality in syntax and floating numeral quantifiers. Linguistic Inquiry 38(4):645-670.
    Moravcsik, E. 1972. Some cross-linguistic generalizations about intensifier constructions. Chicago Linguistic Society 8: 271-277.
    Paul, Waltraud, & John Whitman. 2010. Applicative structure and Mandarin ditransitives. In Argument Structure and Syntactic Relations: A Cross-linguistic Perspective, eds. by Maia Duguines, Susan Huidobro, and Nerea Madariaga, 261-282. Amsterdam: John Benjamins.
    Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, & Jan Svartvik. 1972. A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Pearson Education India.
    Shimozaki, Minoru. 1989. The quantifier float construction in Japanese. Gengo Kenyo, 95: 176-205.
    Shin, Joonho. 2008. Numeral Phrase in Mandarin. Doctoral dissertation, Tsinghua University, Hsinchu.
    Shlonsky, Ur. 1991. Quantifiers as heads: a study of quantifier float in Hebrew. Lingua 84:159-180.
    Siemund, P. 2003. Intensifiers in English and German: A Comparison. London: Routledge.
    Inoue, Kazuko. 1999. Grammar Rules of Japanese. Tokyo: Taisyukan.
    Sportiche, Dominique. 1988. A theory of floating quantifiers and its corollaries for constituent structure. Linguistic Inquiry 19(3): 425-449.
    Sportiche, Donminique, Hilda Koopman & Edward Stabler. 2016. An Introduction to Syntactic Analysis and Theory. Hoboken: John Wiley & Sons.
    Takami, Ken-ichi. 2001. A Function Analysis of English and Japanese Construction. Tokyo: Hoo Syoboo.

    下載圖示
    QR CODE