透過您的圖書館登入
IP:3.145.63.136
  • 期刊

跨語際的撕裂與和解:評莎慕玉《翻譯與暴力》

Translingual Cleavages and Reconciliations: A Review of Tiphaine Samoyault's Traduction et Violence

參考文獻


伍啟鴻(Ng, Kai Hong)。2022。〈韋努蒂異化翻譯思想探源與在地應用評析〉“Weinudi yihua fanyi sixiang tanyuan yu zaidi yingyong pingxi” [On Venuti’s Theory of Foreignization, Its Origins and Local Applications]。《編譯論叢》Bianyi Luncong [Compilation and Translation Review] 15.1: 29-58。
鄭惠芬。2020。〈論瓦特‧班雅明的翻譯理論與實踐〉“Lun Wate Banyaming de fanyi lilun yu shijian” [Walter Benjamin’s Translation: Theory and Praxis]。《編譯論叢》Bianyi Luncong [Compilation and Translation Review] 13.2: 1-36。
Godard, Barbara. 2001. “L’Éthique Du Traduire: Antoine Berman et Le ‘Virage Éthique’ En Traduction.” TTR: Traduction, Terminologie et Redaction 14.2: 49-82.
Samoyault, Tiphaine. 2016. “La Traduction Agonique.” Po&sie 156: 127-35.
尼采(Nietzsche, Friedrich)。2012。《悲劇的誕生》Beiju de dansheng [The Birth of Tragedy]。譯:孫周興 [Trans. Sun Zhouxing]。北京:商務 [Beijing: Commercial P]。

延伸閱讀