簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳淑雲
Chen, Shu-Yun
論文名稱: 以敘事觀點探究手語翻譯員之職涯建構歷程
A Study of Sign Language Interpreters’ Career Constructive Process via Narra-tive Approach
指導教授: 吳亭芳
Wu, Ting-Fang
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 復健諮商研究所
Graduate Institute of Rehabilitation Counseling
論文出版年: 2016
畢業學年度: 104
語文別: 中文
論文頁數: 113
中文關鍵詞: 敘事觀點手語翻譯員職業生涯建構歷程
英文關鍵詞: career constructive process, sign language interpreter, career constructive process
DOI URL: https://doi.org/10.6345/NTNU202204460
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:74下載:18
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究以敘事觀點探究手語翻譯員之職業生涯建構歷程,在透過提供身心障礙者服務之手語翻譯員,蒐集本身在個人價值、技能、需要或興趣方面,在相關工作與協助經驗、外在職業世界的交互影響下,藉此呈現身心障礙者手語翻譯員的職業價值。
    本研究敘事研究方法,訪談四位現職手語翻譯工作者之手語翻譯職業經驗,其研究結果分為兩大部分:
    首先,採取「整體--內容」的分析方式以第一人稱呈現研究參與者的生命故事,以探討手語翻譯員的相關生命經驗、職業生涯體驗之職業建構歷程。
    另採取「類別--內容」分析方式從手語翻譯職涯故事中試圖找出個體職涯發展中的生涯概念,透過研究參與者手語翻譯職業生涯歷程中除了呈現他們做過的工作類別與內容之外,亦能呈現他們如何因為工作經歷的累積所形成的自己對職業生涯建構,包含:因外在職業世界的理解影響個人對職業生涯的投入程度與承諾;從自我角度觀看職業生涯歷程(手語興趣的培養、工作技能與職業知能的學習、工作態度與工作風格的養成);自我與外在職業世界的交互影響,形成動態的職業生涯;時間的累積增強了個人對生涯的穩定感。
    綜合上述,四位現職手語翻譯工作者均表示建立完整的訓練規劃、認證程度與管理規範的重要性,可因此奠定手語翻譯者的專業性,並促進國人對於該職業抱持應有的尊重態度。

    Sign language interpreters’ career constructive process is discussed via narrative approach in this study. This study aims to present the career value of sign language interpreters. Re-search materials include research participants’ personal value, skills, needs, interests, and the reciprocal effect of the work experiences and the occupational environment.
    Based on the narrative research method, the present study investigated the occupational process of four sign language interpreters via semi-structured in-depth interview. The results of this study include two parts:
    First, sign language interpreters’ career constructive process of life experiences and career experiences is explored via holistic-content analysis from the first person perspective.
    Second, category-content analysis is used to discover the career concept of individual career development from research participants’ career story. The career process shows not only research participants’ work categories and work contents, but also the way how they develop their own career constructs from work experiences. The career constructs include the individual engagement and commitment to career influenced by the understanding of occupational environment, individual perspective on career process (cultivating interest of sign language, learning professional skills and knowledge, developing work attitude and style), the dynamical career formed by reciprocal effect of an individual and the occupational environment, and the increasing stability of career overtime
    In conclusion, the four sign language interpreters emphasize a complete training plan, the certification and management practices of sign language interpreters, and those factors could construct the professional performance of sign language translators, and promote people to respect the profession of sign language interpreters.

    目錄 誌 謝 I 中文摘要 II 英文摘要 III 目錄 IV 圖目錄 V 表目錄 V 第一章 緒論 1 第一節 研究動機 1 第二節 研究目的 4 第三節 研究問題 4 第四節 名詞釋義 4 第二章 文獻探討 7 第一節 手語翻譯員之職業分析與相關研究 7 第二節 生涯與職涯建構相關理論 13 第三節 敘事研究 16 第三章 研究方法 19 第一節 研究方法與研究設計 19 第二節 研究參與者 21 第三節 研究工具 23 第四節 研究程序 25 第五節 資料分析 25 第六節 敘事研究的有效性檢核 28 第七節 研究倫理 31 第四章 研究結果與討論 32 第一節 研究參與者的個案分析 32 第二節 手語翻譯職業生涯的建構歷程分析與討論 55 第五章 結論與建議 68 第一節 結論 68 第二節 研究限制 69 第三節 建議 70 參考文獻 72 附錄77 【附錄一】手語翻譯員之人力協助經驗訪談大綱 77 【附錄二】 我國手語翻譯員實施項目、措施與主責單位 79 【附錄三】 國外手語翻譯員資格、訓練、認證與管理 81 【附錄四】 研究邀請函暨參與研究同意書 83 【附錄五】 訪談札記 84 【附錄六】 效度檢核函 85 【附錄七】 手語翻譯職涯主題之重要事件分析摘要表 86 圖目錄 圖一、生涯規劃模式 15 表目錄 表一、我國手語翻譯員服務內容、應具備資格及補助標準表 9 表二、研究參與者基本資料概述表 22 表三、手語翻譯職業生涯的相關主題分析 28

    一、中文部分
    王文科(2001)。教育研究法。臺北:五南。
    內政部(2013)。中華民國100年身心障礙者生活狀況及各項需求評估調查報告。臺北:內政部。
    田秀蘭、林美珠、王麗斐、王文秀(2000)。諮商心理學質化研究取向之演進及發展趨勢—與Dr. Clara E. Hill之跨世紀對談紀要。輔導季刊,第36卷,第4期,1-6。
    李振輝(1997):聽語障無障礙環境與手語翻譯員制度。福利社會,61,15-21。
    李翊嘉(2009)。台灣地區手語翻譯困難因素之研究。臺北巿立體育學院身心障礙者轉銜及休閒教育研究所碩士論文。未出版,臺北市。
    呂佳霖(2006)。教育手語翻譯員培訓內容與相關議題之探究。中原大學教育研究所碩士論文。未出版,桃園縣。
    呂佳霖(2007)。手語翻譯員翻譯服務經驗之個案研究。特殊教育季刊,105 ,6-15。
    身心障礙者權益保障法。中華民國101年12月19日華總一義字第10100279741號令。
    身心障礙者職務再設計實施方式及補助準則。中華民國103年10月31日勞動部勞動發特字第 1031807681 號令修正發布。
    身心障礙學生支持服務辦法。中華民國102年09月27日臺教學(四)字第1020139818B號令修正發布。
    吳芝儀(2000)。生涯輔導與諮商《理論與實務》。嘉義:濤石文化。
    吳芝儀(2005)。敘事研究的方法論探討。載於齊力、林本炫主編,質性研究方法與資料分析(第二版)(頁145-188)。嘉義市:南華大學教育社會學研究所。
    吳亭芳 (2014)。臺北市政府勞動力重建運用處103年度「身心障礙者職場人力協助現況與未來發展」研究案。臺北:勞工局。
    金樹人(1997)。生涯諮商與輔導。臺北:東華。
    林美珠(2000)。敘事研究:從生命故事出發。輔導季刊,第36卷,第4期,27-34。
    胡幼慧(1996)。質性研究的分析與寫成。載於胡幼慧主編,質性研究:理論、方法及本土女性研究實例(頁159-170)。臺北市:巨流。
    胡叡克(2012)。臺灣手語翻譯:邁向職業平等之路。國立臺灣師範大學翻譯研究所博士論文。未出版,臺北市。
    畢恆達(1996)。詮釋學與質性研究。載於胡幼慧主編,質性研究:理論、方法及本土女性研究實例(頁27-46)。臺北市:巨流。
    敘說探究:質性研究中的經驗與故事(余曉雯、蔡敏玲譯)(2003)。臺北市:心理。(原著出版年:2000年)
    敘事心理與研究:自我、創傷與意義的建構(朱儀羚等譯)(2004)。嘉義市:濤石文化。(原著出版年:2000年)
    特殊教育法。中華民國103年6月18日總統(103)華總一義字第10300093311號令修正公布。
    許育光(2000)。敘說研究的初步探討--從故事性思考和互為主體的觀點出發。輔導季刊,第36卷,第4期,17-26。
    陳怡君(2003)。台灣地區聾人手語選用情形與現行手語政策之探討。國立政治大學語言研究所碩士論文。未出版,臺北市。
    陳瑞麟(2001)。社會建構中的「實在」。政治大學哲學學報,第七期,頁97-126。
    就業服務法。中華民國89年1月26日總統(89)華總一義字第8900021190號令修正公布。
    質性研究:設計與計劃撰寫(李政賢譯)(2006)。臺北市:五南。(原著出版年:1999年)
    推廣手語翻譯服務實施計畫(2003)。中華民國九十二年七月十一日行政院身心障礙者權益促進委員會第四次委員會議通過。
    推動身心障礙者職務再設計服務實施計畫(2013)。中華民國102年10月24日勞工委員會勞職特字第1020505421號令修正發布。
    推動身心障礙者職務再設計服務實施計畫修正規定(2014b)。中華民國103年12月8日勞動發特字第10398003441號令修正
    勞動部勞動力發展署技能檢定中心(2015)。104年度「手語翻譯」職類乙級監評培訓相關資料。臺北:勞動部。取自http://www.labor.gov.tw/home.jsp?pageno=201109290009&acttype=view&dataserno=201507220002
    蘇芳柳(1996)。大學校院手語翻譯服務之研究-以一私立大學為例。特殊教育研究學刊,19,235-252。
    廖君毓、陳進昌、邢敏華(2002)。聽障人士之 人際溝通需求及其對口語/手語翻譯服務之 需求研究。載於中華民國聾人協會(編)「聾 生與聾成人之心理衛生與教育溝通」學術研討 會會議手冊暨論文集,75-93。臺北:編者。

    二、英文部分
    Australian Sign Language Interpreters' Association(n.d.). NAATI Accreditation. Retrieved from http://aslia.com.au/index.php/interpreting/naati-accreditation
    Bujold, C. (2004).Constructing career through narrative. Journal of Vocational Behavior, 64, 470-484.
    Cochran, L. (1997). Narrative as a paradigm for career research. In R. A. Young & W.A. Borgen (Eds.), Methodological approaches to the study of career (pp.57-59). New York: Praeger.
    Lieblich, A., Tuval-Mashiach, R., & Zilber, T. (1998). Narrative research: Reading, analysis and interpretive. CA: Sage.
    Moen, T. (2006). Reflections on the narrative research approach. International Journal of Qualitative Methods, 5(4), 1-10.
    Polkinghorne, D. (1995). Narrative configuration in qualitative analysis. In J. A. Hatch & R. Wisniewski (Eds.), Life history and narrative (pp.5-24). UK: Falmer Press.
    Savickas, M. L. (1990). Career interventions that create hope. Paper presented at the National Career Development Association, Scottsdale, AZ.
    Signature. (2016a). British Sign Language. Retrieved from http://www.signature.org.uk/british-sign-language
    Signature. (2016b). Irish Sign Language. Retrieved from http://www.signature.org.uk/irish-sign-language
    Signature. (2016c). Our Heritage. . Retrieved from http://www.signature.org.uk/our-heritage
    Super, D.E. (1990). A life-span, life-space to career development. In D. Brown & L. Brooks (Eds.) Career choice and development: Applying contempo-rary theories to practice (pp.197-261). San Francisco: Jossey-Bass.
    The National Association of the Deaf. (2016). American Sign Language. Re-trieved from http://nad.org/issues/american-sign-language
    The Registry of Interpreters for the Deaf. (2016a). RID Certification. Retrieved from http://rid.org/rid-certification-overview/
    The Registry of Interpreters for the Deaf. (2016b). Professional Development. Retrieved from http://rid.org/continuing-education/
    Young, R. A. (1988). Ordinary explanations and career theories. Journal of Counseling and Development: JCD, 66, 336-339.
    Young, R. A. & Collin, A. (2004). Introduction: Constructivism and social con-structivism in the career field. Journal of Vocational Behavior, 64, 373-388.
    Zunker, V. G. (2002). Career counseling: Applied concepts of life planning (6thed.). Pacific Grove, CA: Brooks / Cole.

    下載圖示
    QR CODE