簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 黎氏芳草
Le Thi Phuong Thao
論文名稱: 越南母語者之華語量詞的第二語言習得研究
The Acquisition of Mandarin Classifiers by Vietnamese Learners of Chinese as a Second Language
指導教授: 陳純音
Chen, Chun-Yin doris
口試委員: 陳純音
Chen, Chun-yin Doris
李臻儀
Li, Jen-I
林祐瑜
Lin, Yowyu
口試日期: 2023/01/17
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 英語學系
Department of English
論文出版年: 2023
畢業學年度: 111
語文別: 英文
論文頁數: 107
中文關鍵詞: 中文分類詞第二外語習得越南成人第一語言遷移
英文關鍵詞: Chinese classifiers, second language acquisition, Vietnamese adults, L1 transfer
研究方法: 實驗設計法
DOI URL: http://doi.org/10.6345/NTNU202300214
論文種類: 學術論文
相關次數: 點閱:67下載:28
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本研究主要探討越南成人中文二語學習者如何習得中文分類詞,研究對象為 30 位介於 19 到 34 歲的越南學生,依其中文程度,分成兩組(一組中文程度為中低級(程度為 B1或 B1 以下),另一組為中高級(程度為 B2 或 B2 以上))。另外,本研究亦招募 15 位中文母語者作為控制組。實驗設計為圖片描述題以及選擇題,藉由此兩種題型觀察受試者對於中文分類詞的口語表達能力和理解能力。此兩題型中皆有關於形狀、生命性、功能、事件、標準、容器、部分及群體等分類詞的題目,共計 16 題。
    本研究發現,如下:首先,中文中低程度的越南人在數詞(measure words)方面表現得比數量詞(numeral classifiers)來得好,而中文中高程度的越南人在量詞和數詞分類詞的表現一致。第二,越南人在不同類性的分類詞表現不同。其中對越南人來說容器、功能和形狀的分類詞比部分、群體和事件分類詞更容易習得。 第三,中低程度受試者比中高程度受試者更頻繁地使用「個」來替代更精準的分類詞用法。最後,中低程度的受試者比中高程度受試者更容易被越南母語影響其第二外語中文的表現。總體來說,本研究發現中文程度會大幅影響越南受試者對於中文分類的理解。

    The present study examined how Vietnamese adult learners of Chinese acquire Chinese classifiers. Thirty Vietnamese participants, ages 19 to 34, were recruited to participate in this study, and they were further divided into two groups according to their Chinese proficiency level: Low-Intermediate group (B1 and lower levels) and High-Intermediate group (B2 and higher levels). In addition, fifteen Taiwanese native speakers of Chinese were invited to participate in this study as the control group. For the research design, two tasks, Picture Description task and Multiple-Choice task, were designed to examine the participants' comprehension and production of Chinese classifiers. In each task, a set of sixteen numeral classifiers and measure words denoting Shape, Animacy, Function, Event, Standard, Container, Partitive, and Group was selected to test the participants’ performance on various classifiers.
    The results of the study revealed the following important findings: first, the Vietnamese adults at the low level of Chinese proficiency performed significantly better on measure words than on numeral classifiers while those at the high level performed equally well on both measure words and numeral classifiers. Second, the Vietnamese participants performed differently on different types of classifiers, in which Container, Function, and Shape classifiers were found to be more easily acquired than Partitive, Group, and Event classifiers. Third, the Low-Intermediate participants employed the general classifier ge as a placeholder by using it substantially more frequently than the High-Intermediate group. Finally, the Low-Intermediate group was also found to be influenced by their mother tongue more than those at the high level of Chinese proficiency. In general, the present findings indicate that Chinese proficiency does have a huge impact on how the Vietnamese adults comprehend and use Chinese classifiers.

    ACKNOWLEDGEMENT............................................................................................. i CHINESE ABSTRACT................................................................................................ iii ENGLISH ABSTRACT .............................................................................................. iv TABLE OF CONTENTS .............................................................................................v LIST OF TABLES ....................................................................................................... vii LIST OF FIGURES ..................................................................................................... ix LIST OF ABBREVIATIONS ........................................................................................x CHAPTER ONE INTRODUCTION 1.1 Motivation.............................................................................................................1 1.2 Research Questions...........................................................................................6 1.3 Significance of the Study.................................................................................7 1.4 Organization of the Thesis..............................................................................8 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 2.1 Classifier Systems in Chinese and Vietnamese ......................................9 2.1.1 The Chinese Classifier System ...................................................................9 2.1.2 The Vietnamese Classifier System ........................................................13 2.1.3 A Typological Comparison........................................................................17 2.1.3.1 Word order..................................................................................................17 2.1.3.2 Repeaters.....................................................................................................18 2.1.3.3 General classifiers.....................................................................................18 2.1.3.4 Non-classified nouns..............................................................................19 2.1.3.5 Semantic parameters in classifier categorization.........................20 2.1.4 Possible Transfers ........................................................................................22 2.2 Previous Empirical Studies of The Acquisition of Chinese classifiers....................................................................................................................24 2.2.1 Previous Studies of L1 Acquisition ........................................................24 2.2.2 Previous Studies of L2 Acquisition ........................................................32 2.3 Summary of Chapter Two.............................................................................41 CHAPTER THREE METHODOLOGY 3.1 Participants.........................................................................................................42 3.2 Tasks and Materials ........................................................................................44 3.2.1 Tasks .................................................................................................................44 3.2.2 Materials .........................................................................................................45 3.3 Procedure ..........................................................................................................49 3.3.1 Pilot study ......................................................................................................49 3.3.2 Formal study .................................................................................................51 3.3.3 Scoring ............................................................................................................53 3.4 Summary of Chapter Three..........................................................................55 CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION 4.1 Measure Words and Numeral Classifiers ..............................................56 4.2 Subtype Effect...................................................................................................63 4.2.1 Measure words..............................................................................................63 4.2.2 Numeral classifiers.......................................................................................70 4.2.3 L1 transfer........................................................................................................73 4.3 The Use of ge.....................................................................................................77 4.4 Proficiency Effect .............................................................................................80 4.5 Summary of Chapter Four ...........................................................................82 CHAPTER FIVE CONCLUSION 5.1 Summary of the Major Findings................................................................83 5.2 Pedagogical Implications.............................................................................85 5.3 Limitations of the Study and Suggestions for Further Research...86 REFERENCES.............................................................................................................87 APPENDIX A The Picture Description Task ...................................................92 APPENDIX B The Multiple-Choice Task..........................................................98 APPENDIX C Consent Form .............................................................................104

    Aikhenvald, Alexandra Y. 2000. Classifiers: A typology of noun categorization devices. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Al-Khresheh, Mohammad Hamad. 2015. A review study of interlanguage theory. International Journal of Applied Linguistics and English Literature 4.3:123-131.
    Allan, Keith. 1977. Classifiers. Language 53.2:285-311.
    Alves, Mark J. 1999. What’s so Chinese about Vietnamese?. Proceedings of the ninth annual meeting of the Southeast Asian Linguistics Society, ed. by Graham W. Thurgood, 221-242. Tempe, AZ: Arizona State University.
    Alves, Mark J. 2003. Ruc and other Minor Vietic languages: Linguistic strands between Vietnamese and the rest of the Mon-Khmer language family. Proceedings of the seventh annual meeting of the Southeast Asian Linguistics Society, ed. by Karen L. Adams et al., 3-19. Tempe, Arizona: Arizona State University.
    Alves, Mark J. 2018. Early Sino-Vietnamese Lexical Data and the Relative Chronology of
    Tonogenesis in Chinese and Vietnamese. Bulletin of Chinese Linguistics 11.1-2:3-33.
    Cheng, Lisa L-S., and Rint Sybesma. 1998. Yi-wan tang, yi-ge tang: Classifiers and massifiers. Tsing Hua journal of Chinese studies 28.3:385-412.
    Chiang, Kuan-Hsien Joyce. 2019. Children’s First Language Acquisition of Classifiers in Mandarin Chinese. MA thesis, National Taiwan Normal University, Taipei.
    Chien, Yu-Chin, Barbara Lust, and Chi-Pang Chiang. 2003. Chinese children's comprehension of count-classifiers and mass-classifiers. Journal of East Asian Linguistics 12.2:91-120.
    Chierchia, Gennaro. 1998. Reference to kinds across language. Natural language semantics 6.4:339-405.
    Council of Europe. 2011. Using the CEFR: Principles of Good Practice, Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved January 31, 2022, from https://www.cambridgeenglish.org/Images/126011-using-cefr-principles-of-good-practice.pdf.
    Dao, L. 2012. The Vietnamese classifiers ‘CON’,‘CÁI’and the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach: A preliminary study. In Australian Linguistic Society Conference. Australian Linguistic Society.
    Ellis, Rod, and Rod R. Ellis. 1994. The study of second language acquisition. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Erbaugh, Mary S. 1986. Taking stock: The development of Chinese noun classifiers historically and in young children. Noun classes and categorization, ed. by Colette G. Craig, 399-436. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Erbaugh, Mary S. 2006. Chinese classifiers: Their use and acquisition. Handbook of East Asian psycholinguistics: Chinese, 39-51. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Fukuda, Shin. 2007. The syntax of telicity in Vietnamese. Proceedings of 34th Western Conference on Linguistics, 109-120. Fresno, CA: CSU Fresno.
    Gao, Helena H. 2010. A study of Swedish speakers' learning of Chinese noun classifiers. Nordic Journal of Linguistics 33.2:197-229.
    Gong, Jiang Song. 2010. Chinese classifier acquisition: Comparison of L1 child and L2 adult development. MA thesis, University of Montana, Montana.
    Hao, C. X. 1988. The Count/Mass Distinction in Vietnamese and the Concept οf 'Classifier'. STUF-Language Typology and Universals 41.1-6:38-47.
    Hao, C. X. 2003. Tiếng Việt – Mấy Vấn đề Ngữ Âm, Ngữ Pháp, Ngữ Nghĩa [Vietnamese:
    Issues in phonetics, syntax, and semantics]. Ho Chi Minh City: Nhà Xuất bản
    Giáo Duc.
    Hardjanto, Tofan Dwi. 1995. Interlanguage and interlanguage continuum. Humaniora 2:96-103.
    Her, One-Soon, and Chen-Tien Hsieh. 2010. On the semantic distinction between classifiers and measure words in Chinese. Language and linguistics 11.3:527-551.
    Her, One-Soon, and Wan-Jun Lai. 2012. Classifiers: The Many Ways to Profile 'one'—A Case Study of Taiwan Mandarin. International Journal of Computer Processing Of Languages 24.01:79-94.
    Her, One-Soon. 2012. Distinguishing classifiers and measure words: A mathematical perspective and implications. Lingua 122.14:1668-1691.
    Hoa, N.D. 1957. Classifiers in Vietnamese. Word 13.1:124-152.
    Hu, Qian. 1993a. The acquisition of Chinese classifiers by young Mandarin-speaking children. Doctoral dissertation, Boston University, Massachusetts.
    Hu, Qian. 1993b. Overextension of animacy in Chinese classifier acquisition. Proceedings of the twenty-fifth annual child language research forum, ed. by Eve V. Clark, 127-136. Stanford, CA: Center for the Study of Language and Information.
    Huang, Ya-Wei Vivian, and Chun-Yin Doris Chen. 2009. Chinese children’s acquisition of classifiers revisited. Journal of Chinese Language Teaching 6.1:1-38.
    Hui, Sim Sook. 2005. The semantics and grammar of Vietnamese classifiers. MA thesis, National University of Singapore, Singapore.
    Karim, Khaled, and Hossein Nassaji. 2013. First Language Transfer in Second Language Writing: An Examination of Current Research. Iranian Journal of Language Teaching Research 1.1:117-134.
    Keoni, Everington. 2020. Vietnamese students in Taiwan increase by 330% over 3 years. Retrieved September 5, 2022, from https://www.taiwannews.com.tw/en/news/4088611.
    Krifka, Manfred. 1995. 11 COMMON NOUNS: A CONTRASTIVE ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH. The generic book, ed. by Gregory N. Carlson and Francis Jeffry Pelletier, 398-410. Chicago & London: The University of Chicago Press.
    Lado, Robert. 1957. Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press.
    Larsen-Freeman, Diane, and Michael H. Long. 2014. An introduction to second language acquisition research. London & New York: Routledge. (First published 1991)
    Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. 1974. An explanation of word order change SVO→
    SOV. Foundations of Language 12.2:201-214.
    Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. 2009. Chinese. The world's major languages, ed. by Bernard Comrie, 716-736. London: Routledge.
    Li, XuPing. 2013. Numeral classifiers in Chinese: The Syntax-Semantics Interface. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.
    Liang, Neal Szu-Yen. 2008. The acquisition of Chinese shape classifiers by L2 adult learners. Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics, ed. by Marjorie K.M. Chan and Hana Kang, 309–326. Columbus, OH: Ohio State University.
    Liang, Szu-Yen. 2009. The acquisition of Chinese nominal classifiers by L2 adult learners. Doctoral dissertation, The University of Texas at Arlington, Texas.
    Light, Timothy. 1979. Word order and word order change in Mandarin Chinese. Journal of Chinese Linguistics 7.2:149-180.
    Lightbown, Patsy M., and Nina Spada. 2013. How Languages Are Learned 4th Edition. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Liu, Haiyong. 2008. A case study of the acquisition of Mandarin classifiers. Language Research 44.1:345-360.
    Liu, Hengshuang, and Hongyan Hao. 2021. Input enhancement improved L2 learners’ production of Chinese classifiers. Chinese as a Second Language Research 10.1:53-73.
    Lobel, E. 2000. Classifiers versus genders and noun classes: A case study in Vietnamese. TRENDS IN LINGUISTICS STUDIES AND MONOGRAPHS 124:259-320.
    Lust, Barbara C. 2006. Child language: Acquisition and growth. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Lyons, J. 1977. Semantics: Volume 2. Cambridge University Press.
    Matisoff, James. A. 1991. Sino-Tibetan linguistics: present state and future prospects. Annual review of anthropology 20:469-504.
    Mou, Bo. 1999. The structure of the Chinese language and ontological insights: a collective-noun hypothesis. Philosophy East and West 49.1:45-62.
    Quang, N.H., Nocera P., Castelli E., and Van Loan T. 2008. A novel approach in continuous speech recognition for Vietnamese, an isolating tonal language. Paper presented at the INTERSPEECH 2008 - 9th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Brisbane, Australia.
    Selinker, Larry. 1972. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics 10:209-231.
    Simpson, Andrew, and Binh Ngo. 2018. Classifier syntax in Vietnamese. Journal of East Asian
    Linguistics 27.3:211-246.
    Tai, James HY. 1994. Chinese classifier systems and human categorization. In honor of William S.-Y. Wang: Interdisciplinary studies on language and language change, ed. by Matthew Chen and Ovid Tseng, 479-494. Taipei: Pyramid Publishing Company.
    Tai, James H.Y., and Lianqing Wang. 1990. A Semantic Study of the Classifier Tiao. Journal of the Chinese Language Teachers Association 25.1:35-56.
    Tran, Hai Thi Thanh. 2021. A corpus-based study of inanimate classifiers in Vietnamese. Doctoral dissertation, University of Manitoba, Winnipeg, Canada.
    Tran, Jennie. 2011. The acquisition of Vietnamese classifiers. Doctoral dissertation, University of Hawaii at Manoa, Hawaii, United States.
    Yi, Byeong-uk. 2011. Afterthoughts on Chinese classifiers and count nouns. Plurality in classifier languages: Plurality, mass/kind, classifiers and the DPs, ed. by Yong-Wha Kim et al., 265-282. Seoul: Hankookmunhwasa Publishing Company.
    Zhang, Hong. 2007. Numeral classifiers in Mandarin Chinese. Journal of East Asian Linguistics 16.1:43-59.
    Zhang, Meng. 2011. Error analysis and interlanguage. Focus 1.1:85-93.

    下載圖示
    QR CODE