以漢人學習義大利文作為第二語文的資料來看,關係子句的學習的確困難、因此較少使用是一個事實。此事實啟示,學習者總是盡量避免使用目標語文(義大利文)最具產出性的語文結構。為了確認此「避免使用關係子句」的看法,作者觀察漢人在非得使用關係子句不可的語境下,他們使用關係子句的能力,並且分析其資料。
The fact that in the corpora of Chinese learners of Italian as a Second Language, Rel(altive) Cl(ause) are rare and problematic in nature, gives reason to think that the learners might try to avoid a syntactic structure that is extremely productive in the target language–Italian–both for number of ”avoidance” of RelCls, I investigated the ability of Chinese learners to produce RelCls within syntactic contexts of L2 Italian that obligatorily require the presence of a RelCl. In order to do that, I stimulated the elicitation of RelCls in L2 Italian through a questionnaire that I designed for this specific purpose. Data of that questionnaire are here analyzed and discussed.