透過您的圖書館登入
IP:18.227.161.132
  • 期刊

建構語意與句型擷取之服務系統

Construction of Semantic and Sentence Patterns Retrieval Service System

摘要


在學習語言的過程中,除了學習單字與單辭之外,能夠有完整無錯的句子更是重要。但是目前所有字典辭典系統的例句,依然侷限在編寫者依照查詢的單字或單辭來編寫的。這種作法比較傳統而且通常不能切入使用者學習上的需要。本系統的目的就是要解決這樣的語言學習困難,以目前較少人開發的德文學習這個區塊,使用「以句找句」的方式,輸入中文詞句就會找出結構最相近的德文詞句,對於語言的學習很有幫助。本研究突破傳統詞彙比對的作法,以樹狀結構表示句型結構,提供有序與高擴展性的句型結構框架,建立以句構與辭性為基礎的索引機制。由全句的句子組成結構與其中各單詞的辭性進行快速索引,並以本體論(Ontology)結合主題地圖(Topic Maps)概念建構不同情境的應用領域路徑,克服迥異情境下辭彙取用問題,實作系統後透過問卷調查得知,服務機制獲得使用者認同,反映出本研究提出的創新方式對於語言學習將確實有所助益。

關鍵字

機器翻譯 本體論 主題地圖

並列摘要


In a language learning process, it is important to express complete and correct sentences in addition to learning vocabulary and idioms. However, the sample sentences in current dictionaries are based on user's querying specific vocabulary, and do not usually meet user's wider learning requirements. The purpose of the proposed system is to solve such a language learning difficulty by using a ”sentence to sentence” mechanism for Chinese to German sentence query and translation. It allows inputting a Chinese sentence and the system then displays several German sentences with similar structure/meaning by descending similarity. The proposed system, based on a sentence parsing tree structure, provides an ordered and highly extensible sentence structure framework to construct a semantic and grammar-based indexing utility. Fast indexing is processed by parsing a sentence structure and extracting the syntactical function of each word. It is supported by Ontology and Topic Maps to construct various application domain paths for vocabulary extraction while in different scenarios. Questionnaire survey was informed that this innovative study for language learning would be helpful.

並列關鍵字

Machine Translation Ontology Topic Maps

參考文獻


Chen, M.H.(2007).Language Learning Strategies and English Proficiency of Taiwan Language College Students.Languages, Literary Studies and International Studies: An International Journal.4,49-72.
姜琇森、施東河、黃信銓(2007)。以本體論為基礎之惡意郵件偵測。資訊管理學報。14(專刊),1-28。
曾慧馨、劉昭麟、高照明、陳克健(2002)。以構詞律與相似法為本的中文動詞自動分類研究。中文計算語言學期刊。7(1),1-28。
林信成、歐陽慧、歐陽崇榮(2004)。以主題地圖建構索引典之語意網路模型。圖書與資訊學刊。48,35-56。
中央研究院資訊科學所中文組實驗室中文詞知識庫小組 “中研院平衡語料庫詞類標記集," 中央研究院資訊科學所中文組實驗室, 2007a (available online at http://godel.iis.sinica.edu.tw/CKIP/paper/poslist.pdf).

延伸閱讀