透過您的圖書館登入
IP:3.16.29.209
  • 期刊

臺灣國民教育場域裡的新住民語言教育政策

Language Education Policy for New Residents in the Context of Compulsory Education in Taiwan

摘要


新住民議題是近些年來臺灣社會的顯學,早期研究以新住民中的跨國婚姻類型為最,近期研究正逐漸轉向兒童及其多元類別。本研究目的在於探討國民教育場域裡的新住民語言教育發展及其現況。透過文獻探析,首先,發現新住民語言教育研究的重心已從新住民成人轉往新住民學童。次而,本研究將焦點轉向新住民學童語言教育,採宏觀及微觀之二元視角分析108課綱新住民語言教育政策及規劃,從中得出當前政策在語言意識、語言態度及語言認同層面之意涵,以及後續師資培育層面上的挑戰。最後,於文末歸結國民教育場域新住民語言教育之三類主要對象:長於臺灣的新住民二代、一般學童、跨國銜轉學生,同時提出未來在語言學及教育學跨領域研究、語言教育政策長期研究及語言習得規劃研究等三面向的可能走向。

並列摘要


Issues related to new residents have become increasingly important in Taiwanese society. The majority of early research has focused on immigration due to international marriage, whereas current research focuses on language education for pupils as well as their diversity. This paper discusses developments in new-resident language education in the context of compulsory education in Taiwan. According to a literature review, studies on new-resident language education have shifted their focus from adults to pupils. In this study, a micro-macro methodological dichotomy was used to analyze new-resident language education policy and planning in Taiwan's 108 Curriculum. The policy's implications for language ideology, language attitude, and language identity were elucidated. Among the various challenges for policy implementation, teacher training is the most critical aspect. Three major groups of people were identified in present-day new-resident language education in the compulsory education context: regular pupils, transnational students, and second-generation new residents who grew up in Taiwan. In terms of future studies, longitudinal research on language education policy, language acquisition planning research, and interdisciplinary research involving the fields of education and linguistics should be conducted.

參考文獻


陳麗君(2016)。「日久他鄉是故鄉」之後呢?-談新住民的語言教育發展的可能性。語文教育論壇,10,21-27。【Chen, L.-K. (2016). A discussion of possibility of the development of new immigrants' language education. Language Education Forum, 10, 21-27. 】
鍾鎮城(2011)。跨越疆界的研究追尋:華語批判讀寫與語言習得。高雄師大學報,31,77-94。【Chun, C.-C. (2011). A quest for crossing the research boundary: Critical literacy and language acquisition of Chinese as a second/foreign language. Kaohsiung Normal University Journal, 31, 77-94. 】
何青蓉、丘愛鈴(2009)。我國新移民識讀教育政策之問題評析與前瞻。教育與社會研究,18,1-31。【Ho, C.-J., & Chiu, A.-L. (2009). An analysis and prospect of the literacy educational policy for new immigrants in Taiwan. Formosan Education and Society, 18, 1-31. 】
成之約、辛炳隆、劉黃麗娟(2002)。外籍幫傭與監護工引進對國內就業影響之初探。勞資關係論叢,11,69-95。【Cheng, C.-Y., Hsin, P.-L., & Liu Huang, L.-J. (2002). A preliminary study on the impact of foreign domestic helper and caretaker importation on the labor market in Taiwan. Journal of Labor Studies, 11, 69-95. 】
夏曉鵑(2009)。知識介入與移民/工運動的推進(一)。台灣社會研究季刊,74,367-382。 【Hsia, H.-C. (2009). Intellectual intervention and the making of im/migrant movement I. Taiwan: A Radical Quarterly in Social Studies, 74, 367-382. 】

延伸閱讀