透過您的圖書館登入
IP:18.221.187.121
  • 期刊

TRIGGERING AN IMPLIED CLAUSE: INSIGHTS FROM TSO IN CHANGDE DIALECT

触发隐含语义:以常德方言句末“着”为例

摘要


This paper argues that tso in Changde dialect is a sentence final particle and its use may trigger an implied clause. It is observed that tso is only allowed in a suggestive imperative, restricted to co-occurring with the adverb cian^(55)先 'first'. Besides, xa下or ta哒alternately appears in a tso-suffixed sentence. A comparison of tso in Changde dialecct to zhe in Mandarin on the one hand and to tşe^(55) in Longhui dialect on the other hand shows that tso has similarities to and differences from both. While zhe is an aspectual particle, it may also trigger an implicit meaning in [V+zhe] construction. Although both of tso and tşe^(55) can be used as sentence final particles to introduce a sequential event implicitly, the use of tso is more constrained than tşe^(55).

並列摘要


本文以常德方言tso"着”为例,分析得出句末词具有触发暗含意义的功能。它只能用于建议句中,与副词“先”搭配,动量词“下”或语气词“哒”必须交替出现在“着”字句中。通过横纵向对比,指出常德方言tso与北方方言zhe"着”和隆回方言中的tşe^(55)"着”既有不同点,也存在相似处。研究表明:zhe与tso存在明显的区别,前者为体标记,而后者为句末语气词。但在“V+着”祈使句中,zhe同样能触发引申意义;tso与tşe^(55)两者同为句末语气词,都能触发产生接下来事件的引申涵义。但前者的自由度比后者要低,tso只能用在祈使句句末。

並列關鍵字

常德方言 句末词 句法

延伸閱讀