In the present paper I study passages from the Madhyama-agama preserved in Chinese translation in order to document the contribution comparative study can offer for understanding and at times correcting Pali discourse material.
本文主要研究從漢譯《中阿含經》摘選的經文,並指出漢譯《阿含經》與《巴利藏》的比較研究有助於更全面的理解《巴利藏》,有時甚至可以幫助修正現有《巴利藏》的內容。
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。