透過您的圖書館登入
IP:18.222.120.133
  • 期刊

帝國主義、國族主義、「現代」的移植與翻譯:西川滿《台灣縱貫鐵道》與朱點人〈秋信〉

摘要


本文透過西川滿的日文小說《台灣縱貫鐵路》及朱點人的中文小說〈秋信〉當中現代物質與文學語言的移植,討論產生於複數帝國主義、殖民主義與國族主義間隙的台灣「現代性」。這兩部小說同為歷史的文學表象,分別以殖民者/被殖民者的角度呈現與現代物質=鐵路一同移植到台灣的「日本帝國」空間;前者透過以北白川宮能久親王為精神象徵的一八九五年日軍征台之役,追溯日本帝國在殖民地台灣之「起源」,後者則祭出清朝時代老秀才的「中國」認同來抵抗外來的日本空間。我將指出兩位作者對於小說語言之刻意操縱,在呈現其帝國意識或民族意識的同時,卻也暴露出其「正統性」主張的內在矛盾與歧義,做為解讀台灣「殖民現代性」之混種性與多義性之實踐。

參考文獻


BenedictAnderson,Anderson(1991).Imagined Communities.
Davidson, James W.(1903).The Island of Formosa: Past and Present.
Fujitani, Takashi(1993).Cultural Nationalism in East Asia.
Lydia H.Liu,Liu(1995).Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity China, 1990-1937.
Ranger, Terence(1983).The Invention of Tradition.

被引用紀錄


林慧君(2009)。日據時期在台日人小說重要主題研究〔博士論文,淡江大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6846/TKU.2009.00220
張雅萍(2014)。遣返者的文學--以在台日人作家西川滿為中心〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6843/NTHU.2014.00267
馮瓊瑩(2006)。展示「統治時間」:日據時代「始政週年記念博覽會」的治理技術〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6843/NTHU.2006.00095
Tsai, W. C. (2011). 戰時體制下西川滿的文學表現-以《臺灣縱貫鐵道》為中心 [master's thesis, National Taiwan University]. Airiti Library. https://doi.org/10.6342/NTU.2011.00601
羅文華(2007)。論日本統治在臺灣閩南歌謠之映現〔博士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-2910200810553168

延伸閱讀