唐壎(1800-1873後)曾在道光、咸豐年間寓臺,同治年間又來臺,前後20年。他的詞集名《蘇庵詩餘》,詞作三百零四首,另有八篇政論文,紀錄咸豐3年(1853),鳳山林恭民變,臺灣縣知縣高鴻飛(1797-1853)戰死,鳳山知縣王廷幹(?-1853)全家殉難。事變中的英雄曾元福(1810-1878)、鄭元杰(生卒年不詳)搶救鳳山城邑有功。另有同治元年(1862)臺灣道洪毓琛(1813-1863)原本榮升漢黃德道(駐湖北漢陽縣的行政長官),因為同年,戴潮春事起,紳民懇留,暫調臺灣道,卻積勞成疾。同治2年(1863)6月卒於任。唐壎還在詞中寫臺灣山水、植物,並批評風俗。他的詞足以補足臺灣史之不足。可惜唐壎至今仍未為學界所知,而臺灣方志資料,從未記載。本論文探析其生平、填詞歷程、詞作內容與詞學意義。
Tangxun used to work as an official in Taiwan during the year of Daoguang and Xianfeng. In the year of Tongzhi, he came to Taiwan again. In short, he had stayed in Taiwan for twenty years. His collection of poetry was called Suan Shiyu; meanwhile, he made 304 lyrics and eight political commentary articles, which recorded the Mass Uprising of Lingong in Fengshan during the third year of Xianfeng (1853)-Taiwanese county head magistrate Gao Hongfei was killed; Fengshan county head magistrate Wang Tinggan and his whole family were died of martyrdom. The heroes of the incident, Ceng Yuanfu and Zheng Yuanjie, had made contributions to save the cities of Fengshan. Besides, Taiwanese senior official Hong Yuchen was originally prompted as the chief executive who stationed in Hanyang county in Hubei province; however, because of the occurrence of the Tai Chaochuen Incident and the begging (for stay) from the citizens, Hong was temporarily transferred to Taiwanese county. Unfortunately, he fell ill from constant overwork and died in 1863 (the second year of Tongzhi) when he was on his duty. Tangxun also wrote/described Taiwanese mountains, rivers, plants and criticized the social custom of Taiwan in his lyrics. His lyrics was enough to make up the deficiency of the Taiwanese history. Sadly, he was not known in the academic field. The local chronicles of Taiwan didn't record any of his information, either. Thus, this paper aims to examine, study, and analyze Tangxun's life profile, the opportunities/motivations he stayed in Taiwan, the process he made his lyrics, the content of his lyrics, and the meaning of the study of Tang's lyrics.