日本的室町末期(1336-1573)到江戸初期(1603-1867)是和漢、漢和聯句流行的全盛時期,也就是日本的和歌跟中國的詩相互對應的一種言語遊戯。自古以來日本的文字、文學就深受漢文的影響,韻書的應用當然也不例外。隨著環境的改變,日本的中世時代,日本人以《廣韻》為底本,改編了一本屬於自己的韻書-《聚分韻略》。此書在日本辭書史上佔有相當重要的地位,當代除了中國來的辭書以外,就屬這一本了。但到了和漢、漢和聯句流行的全盛時期,更編纂了這一類的專門韻書,如《和訓押韻》(「十一韻」)、《韻字記》《韻字之書》(「十二韻」)、《漢和三五韻》(「十五韻」)、《和訓三重韻》《和語略韻》(「三十一韻」)等韻書,因時代久遠,考究困難。 筆者從「十一韻」的形成到「十五韻」的演進,就當代最受歓迎並廣為閲讀的中國詩以及「十一韻」形成前的和漢、漢和聯句等的押韻情形,作了詳細的考究。令人驚訝的是其押韻的使用頻率,依序由「十一韻」的「東、支脂之、虞模、真諄臻、寒桓、先仙、蕭宵、麻、陽唐、庚耕清、尤侯幽」的韻目使用頻率最多,「十二韻」裏追加的「元魂痕」韻目居次之,「十五韻」裏再追加的「冬、灰、歌」韻目居第三位。除此之外,《聚分韻略》裏的各項韻目的數量也是由多至寡的順序,取自「十一韻」的韻目,一直追加到「十五韻」的韻目。 拙文,廣泛而明確的探討「十一韻」的韻目形成,演進到「十五韻」的韻目之過程,使今人對當代的文藝活動有更進一步的瞭解。