透過您的圖書館登入
IP:3.149.229.253
  • 期刊
  • OpenAccess

「這是字嗎?」:台灣幼兒的文字樣貌概念初探

Is This a Word? Taiwanese Young Children’s Concepts of Word Characteristics

摘要


本研究的主要目的在探討台灣幼兒對漢字字型的認知以及是否能區別書寫和畫畫的不同。共計有145 位四至六歲台灣東部某城鎮幼兒參與本研究,幼兒必須判別七種不同的文字和兩種圖形是否為文字,以及回答書寫和畫畫是否有所不同。針對幼兒的回答,本研究分別進行了質性以及量化的分析。研究結果顯示,台灣幼兒大略將文字分為中文方塊漢字以及由字母組成的英文字。中文字必須是整齊的、有數筆橫豎勾撇,可以有口但不可以有圓圈或三角形。英文可以比中文字長但也必須是整齊的、不可以有圓圈。四歲是台灣幼兒開始建立文字樣貌概念的時期。

並列摘要


This study focused on how Taiwanese young children's perception of what a word is and what elements should be included in a word. The investigation included 145 subjects ranging from 4 to 6 years old from middle to low social economic status families in a mid-size city of eastern Taiwan. Subjects were shown words from seven different languages and two figures and were asked to decide whether it is a word. All the subjects’ answers were analyzed quantitatively and qualitatively. The results suggest that Taiwanese children think that a word must be either look like Chinese characters or English alphabets. They believe that Chinese characters should include some strokes, squares, but not circles or triangles, and should look tidy. English could be longer than Chinese words, but should be orderly and have no circles. Around age four, Taiwanese young children seem to start constructing their concepts about word characteristics.

參考文獻


陳惠茹、張鑑如(2011)。指讀及文字討論之共讀方式對幼兒認字的影響。教育心理學報。43(2),377-396。
Fletcher, P.(Ed.),MacWhinney, B.(Ed.)(1995).Handbook of child language.Oxford:Basil Blackwell.
(1998).Handbook of child psychology.New York:Wiley.
Bus, A. G.,van IJzendoorn, M. H.(1988).Mother-child interaction, attachment and emergent literacy.Child Development.59,1262-1272.
Casteel, C.,Isom, B.(1989).The effect of school type on prereaders' acquisition of print concepts.Journal of Research in Reading.12(2),131-145.

延伸閱讀