透過您的圖書館登入
IP:3.17.68.14
  • 期刊
  • OpenAccess

日本語における自他動詞対の形態弁別法-中国語母語話者への日本語教育の観點から

日語自他對立動詞之形態弁別法-專為以中文為母語的日語学習者所設計

摘要


此研究的主要目的乃為解決學習者無法分辨和記憶「燒く/燒ける」「立つ/立てる」這種形態相似的自他對立動詞中,何者為自動詞、何者為他動詞的困擾。特別語尾為《-u》和《-eru》的對立形式,至今還無法從形態上區別出何者為自動詞,何者為他動詞。本篇提出了如下的自他對立動詞形態辨別法,辨別順序如號碼所示。1.首先要觀察一對自他對立動詞中,語尾有無《-su》和《-seru》的發音,有者為他動詞。其相對的一方為自動詞。如「直る/直す」、「乘る/乘せる」等。2.其次,一對自他對立動詞中,語尾有《-aru》發音者,即為自動詞。其相對的一方為他動詞。如「掛ける/掛かる」、「塞ぐ/塞がる」等。3.如一對自他對立動詞語尾中無以上發音,則可用中文語感來判斷語源動詞中所用的漢字為中文中的及物動詞或不及物動詞。如中文中意為及物動詞者,則此字為他動詞。其相對的一方則為自動詞。如中文中意為不及物動詞者,則此字為自動詞。其相對的一方則為他動詞。或用語源動詞的中文翻譯來看也有相同功効。如「燒く/燒ける」、「立つ/立てる」等。

並列摘要


無資料

並列關鍵字

ローマ字音 中国語の語感

延伸閱讀