透過您的圖書館登入
IP:3.129.70.154
  • 期刊

殘疾人的盲然/茫然?-論史鐵生〈命若琴弦〉、畢飛宇《推拿》的盲人抒寫

Blindness/Bewilderedness of the physically-challenged person: A Comparative Analysis of the narrative of the physically-challenged person in Life is like string (1985)by Shi Tiesheng and Massage (2008) by Bi Feiyu

摘要


殘疾作家與健全作家的殘疾主題文學作品,在題材上雖然同是以殘疾人為重心,然而在當事人與試圖感同身受之間,兩者的關懷面向實具差異性。本文以史鐵生〈命若琴弦〉(1985)、畢飛宇《推拿》(2008)這兩篇同屬盲人主題的作品為例,探討現實社會環境中殘疾人的處境,論析兩位作家心理想望的解決、救贖之道。從〈命若琴弦〉到《推拿》,二十餘年的時間,中國社會由政治掛帥時代走向市場經濟時代,人們的處境似乎也如同盲人一樣,盲然/茫然的生活著。因而殘疾文學作品,不僅僅反映殘疾人的生活狀況,也見出健全人的人生議題。

並列摘要


The physically challenged writer and the wholesome writer have substantial difference in their concerns about dealing with the same subject of physically challenged person in their works for one is really handicapped and the other is just trying to sympathize with the physically challenged. This paper takes Life is like string (1985)by Shi Tiesheng and Massage (2008) by Bi Feiyu as examples in discussing the condition of the physically challenged person in real social life and the way of solution and redemption in the vision of these two writers. The more than twenty years from 1985 to 2008 have seen China changing from a society of political-oriented to that of market-oriented where men live blindly and bewilderedly. This situation reminds us of the fact that the literary works about the physically challenged person not only reflect the life condition of the physically challenged but also reveal the life issues of the wholesome.

參考文獻


譚桂林、龔敏律:《當代中國文學與宗教文化》,長沙:岳麓書社,2006年。
George Orwell著,董樂山譯:《一九八四》,臺北:志文出版社,2003年。
Jane Speedy著,洪媖琳譯:《敘事研究與心理治療》,臺北:心理出版社股份有限 公司,2010年。
Susan Sontag著,陳耀成譯:《旁觀他人之痛苦》,臺北:麥田出版,2010年。
Walter Benjamin 著,許綺玲譯:《迎向靈光消逝的年代》,臺北:臺灣攝影,1998年。

延伸閱讀