透過您的圖書館登入
IP:18.221.79.24
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.221.79.24
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】國民法官、工作與心理健康成熱門研究議題?熱門研究焦點一次看!
期刊
書評:翻譯研究方法的入門指引
Book Review: A Beginner's Guide to Translation Research Methods
廖柏森(Po-Sen Liao)
《編譯論叢》
1卷1期
(2008/09)
Pp. 193-200
https://doi.org/10.29912/CTR.200809.0008
引用
分享
收藏
列印書目
全文下載
參考文獻
史宗玲(2004)。
電腦輔助翻譯
。臺北:書林。
Google Scholar
胡功澤(2004)。翻譯理論的發展與省思:以臺灣地區為例。
翻譯學研究集刊
。9,109-126。
Airiti Library
Google Scholar
廖柏森(2007)。臺灣口譯研究現況之探討。
翻譯學研究集刊
。10,189-217。
Airiti Library
Google Scholar
劉世閔(2006)。
質性研究資料分析與文獻格式之運用:以QSR N6與EndNote 8為例
。臺北:心理出版社。
Google Scholar
Somers, H.(Ed.)(1996).
Terminology, LSP and Translation
.Amsterdam:John Benjamins.
Google Scholar
顯示所有 16 篇參考文獻
被引用紀錄
簡玎玲(2010)。
國際巧固球總會網站文件中文化-以諾德文本分析模型進行翻譯與翻譯研究
〔碩士論文,長榮大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6833/CJCU.2010.00027
Airiti Library
Google Scholar
DOI
延伸閱讀
國際替代計量
書評:翻譯研究方法的入門指引
篇名與作者
參考文獻
被引用紀錄
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明