Biliteracy and technology are vital tools for language revitalization. This paper discusses the application of bilingual language technology in the making and teaching of bilingual books. The decline in the use of Taiwanese is a situation that calls for vigorous language revitalization efforts. Language technology is suggested as an important tool for, not only documenting the language but also for compiling materials for language textbooks and for teaching. Using ”The Bilingual Book Project: Constructing a Multilingual Learning Space in the Primary School” as an example, this paper tries to show the educational implications of making and teaching bilingual books. Electronic translation of Mandarin into Taiwanese is also discussed, along with suggestions for classroom translation acitivities.