透過您的圖書館登入
IP:3.145.191.214
  • 期刊

新世紀緬甸僑民教育與華語文教育之發展

摘要


緬甸(Myanmar)素有「黃金王國」、「佛塔之國」之稱,原國名為「Burma」是由印度梵語「梵天」(Brahma)一詞轉化而來的,意即梵天的國土。而Myanmar一詞,據語言學家及歷史學者考證,是從巴利語稱“摩羅摩”「M(a)ramma」,轉變來的,B變成m,h變成m,母音也受到了影響與變化。中國人稱呼“緬甸”,亦與梵語Brahma-desa及巴利語Mramma-desa很有關係,因為Mramma-desa這個字,在緬人詩歌中,發音變成Myantaing,與中文“緬甸”的發音相近。中文的“緬”音為Mien,是Miamma的轉化,可以對音,元代文獻即稱之為「緬國」。緣此,本文由歷史學與語言學如何合作的視野角度切入,列舉幾個例子;並就新世紀的緬甸僑民教育及華語文教育的趨勢與發展此一議題,略抒淺見。

關鍵字

緬甸 僑民教育 華語文教育

延伸閱讀