透過您的圖書館登入
IP:3.14.253.152
  • 期刊

Translation as Trope in Early Modern Chinese Science Fiction

摘要


Chinese science fiction is entangled with translation from its very beginning. The emergence of the kexue xiaoshuo 科學小說 genre during the late Qing was the byproduct of fin de siècle China's condition of semi-colonial encroachment by the iron hand of the European colonial powers. Fostered by translation as a practice of "productive distortion" that led to the hybridization of forms and ideas, this genre thrived at an exceptionally productive crossroads of Chinese history, in that it intercepted some of the major concerns at the core of "the discursive construct of the Chinese modern." Yet as the multiform circulation of Edward Bellamy's Looking Backward: 2000-1887 at the turn of the century clearly shows, conventional notions of source and target, derivation, emulation and productive distortion itself fall short of properly articulating the modalities of imbrication between foreign texts, local renditions, and autochthonous writing during this period. By looking at Lu Shi'e's systematic (yet never acknowledged) reference to Looking Backward in the proto-science fictional novel New China (1910), this paper argues for a more plastic understanding of translation and its role in the shaping of early Chinese science fiction. Here translation not only emerges as a practice that is bestowed upon a text and leads to its "re-authoring" in another language, but also as a trope or rhetorical strategy in the active hands of the author.

參考文獻


Andolfatto, Lorenzo (2015a). “Making Sense of Incompleteness: Approximations of Utopia in Liang Qichao’s Xin Zhongguo weilai ji and Chen Tianhua’s Shizi hou.” Ming Qing Studies 2015: 15-44.
Andolfatto, Lorenzo (2015b). “Productive Distortions: On the Translated Imaginaries and Misplaced Identities of the Late Qing Utopian Novel.” Transtext(e)s Transculturales - Journal of Global Cultural Studies 10. https://journals.openedition.org/transtexts/619.
Andolfatto, Lorenzo (2018). “Futures Enmired in History: Chun Fan’s Weilai shijie (1907), Biheguan Zhuren’s Xin jiyuan (1908) and the Limits of Looking Backward.” Chinese Literature, Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 40: 103-119.
Balasopoulos, Antonis (2006). “‘Suffer a Sea Change’: Spatial Crisis, Maritime Modernity, and the Politics of Utopia.” Cultural Critique 63: 122-156.
Barlow, Tani E. (1997). Formations of Colonial Modernity in East Asia. Durham: Duke University Press.

延伸閱讀