透過您的圖書館登入
IP:18.191.189.85
  • 期刊

『維摩経』と『智光明荘厳経』

《維摩經》與《智光明莊嚴經》|Vimalakīrtinirdeśa and Sarvabuddhaviṣayāvatārajnānālokālaṃkāra

若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


大正大学綜合仏教研究所は1999年7月にポタラ宮所蔵梵文写本調査を許可され、『維摩経』と『智光明荘厳経』を発見し、その影印版を日中共同で出版した。その発見の経緯について簡略に述べ、同じ帙に包まれていた『維摩経』と『智光明荘厳経』の関連について若干の考察を加えた。一つは、如来の法身について、『智光明荘厳経』の「文殊讚仏法身禮」と『維摩経』「方便品」の第12節「如来の身体」、「見阿閦仏品」第1節の「如来をどのように見るか」等に列挙される法身の特徴が、共通の理解を示していることについて報告した。と同時に、弘法大師空海による「文殊讚仏法身禮」の方円図について紹介した。一つは、『維摩経』と『智光明荘厳経』に出る共通の偈頌について、『維摩経』に出る4偈頌を『智光明荘厳経』が引用し、5偈頌に増広した可能性を示唆した。ただ、共通に維持され膾炙されていた可能性も棄てきれない。

並列摘要


1999年7月大正大學綜合佛教研究所經過許可對布達拉宮所藏的梵文寫本進行調查,發現了《維摩經》與《智光明莊嚴經》,此後由日中共同出版了影印本。本文簡要敘述以上之發現經過,以及對包在同一帙中《維摩經》與《智光明莊嚴經》的關聯性作些許探討。首先,關於如來法身的問題,分別列舉《智光明莊嚴經》中的〈文殊讚佛法身禮〉與《維摩經》〈方便品〉第12節「佛身」、「見阿閦佛品」第1節「以何等觀如来」中關於法身特徵的描述,由此推論兩者的共通之處。同時向大家介紹弘法大師空海的〈文殊讚佛法身禮〉方圓圖。其次,關於《維摩經》與《智光明莊嚴經》共通的偈頌部分,探討了《智光明莊嚴經》有可能引用了《維摩經》的4偈並被增廣至5偈,但也不排除兩經共同傳承而廣為傳頌的可能性。|In July, 1999, the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism at Taisho University received approval to examine the Sanskrit manuscripts stored at Potala Palace, upon which the Vimalakīrtinirdeśa and the Sarvabuddhavisayāvatārajnānālokālamkāra were identified. Subsequently, duplicate version of the manuscripts was published jointly by Japan and China. The present paper will give a brief overview of the process for which the two texts were discovered as well as a discussion on the relationship between the two manuscripts, which were wrapped in the same satchel. First of all, the issues concerning Tathāgata-dharmakāya, will be looked at. The descriptions on the characteristics of dharmakāya found in: "Chapter on Manjuśrī Praises the Buddha and Homage to the Dharma Body" of the Sarvabuddhavisayāvatārajnānālokālamkāra and in Vimalakīrtinirdeśa, "Chapter on Skilful Means", section 12, "Buddha body" and "Chapter on Vision of the Aksobhya Buddha", section one, "How would one view the Buddha". Commonalities between the two texts can be deduced from the above comparisons. Next agenda for dis cussion is re garding common ve rs e s be twe e n Vimalakīrtinirdeśa and Sarvabuddhavisayāvatārajnānālokālamkāra. It is probable that the Sarvabuddhavisayāvatārajnānālokālamkāra has quoted four verses from the Vimalakīrtinirdeśa and expended them into five verses. It is also possible that the two scriptures inherited from common tradition and were widely disseminated.

參考文獻


大正大学綜合仏教研究所、2006、『梵文維摩経─ポタラ宮所蔵写本に基づく校訂─』、東京:大正大学出版会。
大鹿実秋、1988、『維摩経の研究』、京都:平楽寺書店。
木村高尉・高橋尚夫・木村秀明・大塚伸夫、2004、「梵文校訂『智光明荘厳経』」、『小野塚幾澄博士古稀記念論文集』、東京:ノンブル社、頁1-90。
岩松淺夫、2007、「梵文維摩経偈頌攷正(1)」、『創価大学人文論集』19、頁 67-119。
高崎直道、1975、『如来蔵系経典』(大乗仏典 12)、東京:中央公論社。

延伸閱讀