透過您的圖書館登入
IP:3.138.110.119
  • 期刊

敦煌寫本《維摩義記》抄寫年代及系統分析

An Analysis of the Dates and Transmission Traditions of the Dunhuang Manuscript Record of Meanings of the Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra

摘要


敦煌寫本古佚的《維摩詰經》注疏,具佛教文獻研究之意義,尤其「義記」一類寫本,因時代較早,頗能顯示南北朝時期《維摩詰經》之風行、維摩經義的闡發及佛教義疏學的發展。本文全面篩檢敦煌公私收藏文獻並結合吐魯番文書有關《維摩義記》的寫本在敘錄的基礎上,展開統整與析論。論述《維摩義記》寫本抄寫年代:根據以上各卷原卷首尾題名及內容擬為《維摩義記》的敦煌寫卷計有17件,吐魯番地區出土的4件。論述其抄寫年代,根據其內容分析、比對,歸納出佚名《維摩義記》、慧遠《維摩義記》等五個系統。同時分別從「就目與按核」、「注疏與用書」、「原有與後加」等討論有關《維摩義記》搜輯整理、寫本系統以及寫卷題記等問題,供學界之參考。

並列摘要


The commentaries on the Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra preserved in the Dunhuang manuscripts are crucial to the study of Buddhist literature. In particular, the manuscripts of the Weimo yiji (Record of Meanings of the Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra), for its early dates, illustrated the popularity of this scripture in the Northern and Southern Dynasties, the doctrinal interpretations of this scripture, and the development of the Buddhist doctrinal commentaries. This paper aims to offer a comprehensive investigation of various manuscripts of the Weimo yiji in numerous Dunhuang and Turfan collections for an analysis. So far seventeen manuscripts from Dunhuang and four manuscripts from Turfan have been identified. This paper attempts to date them and categorize them into five transmission traditions based on their content, including the one from Dunhuang and another one by Huiyuan. This paper focuses on the entries in catalogues and their verifications, the commentaries and their sources, and the original commentaries and their additions. It also deals with the compilation of these five traditions, the manuscript traditions, and the colophons of the manuscripts.

參考文獻


《維摩義記》,隋.慧遠,CBETA, T38, no.1776。
《維摩義記.卷第四》,CBETA, T85, no. 2769。
日本敦煌寫本研究會,1984,〈敦煌本《維摩義記》〉1,《大正大學綜合佛教研究所年報》6,頁 79-99。
日本敦煌寫本研究會,1985,〈敦煌本《維摩義記》〉2,《大正大學綜合佛教研究所年報》7,頁 123-136。
日本敦煌寫本研究會,1986,〈敦煌本《維摩義記》〉3,《大正大學綜合佛教研究所年報》8,頁 129-146。

延伸閱讀