透過您的圖書館登入
IP:3.19.56.45
  • 期刊

Exploring the Current Situation and Strategies of Chinese Black Tea Translation from A Cross-cultural Perspective

摘要


Tea culture is one of the conveying cultures in my country, and its language contains unique national character and ideological values. There are many kinds of black tea in my country in which foreign friends have a strong interest. However, in the process of understanding this, foreign friends are often confused about the cultural background of Chinese black tea and the professional terms used in product translation, which is not conducive to the promotion of my country's black tea culture and products. From a cross-cultural perspective, starting from the vacancies of word meanings and the complexity of cultural backgrounds in the translation process, this paper finds out the problems existing in the English translation of black tea in my country and proposes relevant strategies.

參考文獻


Qin Maoli. Exploring the English translation strategies of Chinese tea terms from the perspective of translation ethics [A]. Innovative Research on Foreign Language Education and Translation Development (11) [C].:, 2022:7.
Tao Mengyu. "The Story of Tea" "Tea can also be intoxicating" part of the translation report [D]. Sichuan University of Foreign Studies, 2014.
Yang Jing. The connotation and translation of Chinese and Western "tea" culture [J]. China Science and Technology Translation, 2016(01):51-53+55.
Deng Lizhao. The role, problems and countermeasures of translation services for Chinese enterprises and products “going out”—taking Chinese tea companies and products as an example [A]. Research on foreign language education and translation development innovation (10) [C] .:,2020:5.
Wang Yongtai. From the perspective of "coffee" and "herbal tea", the translation of national cultural vacancies [J]. China Science and Technology Translation, 2008(03):52-54+36.

延伸閱讀