該文探討了英語世界中“禪宗藝術”的產生。筆者重點考察了著名翻譯家魏雷(Arthur Waley)對禪宗藝術的構想,並考得他在徐志摩的幫助下撰寫並匿名發表了一篇文章,評論姉崎正治關於佛教藝術和典範的英文論文。這篇評論遭到忽視卻十分重要,借之可以追溯20世紀對藝術類和美學類禪宗著述的討論和翻譯。在討論姉崎和魏雷各自關於佛教藝術的著作的過程中,筆者交待了魏雷與日本禪宗作家的互動,而且概述了一班人物和交際網絡,由此而創生了英語世界所流行的“禪宗藝術”之觀念,而此一觀念在東亞並不存在。
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。