透過您的圖書館登入
IP:18.219.189.247
  • 會議論文

勞倫斯.奧利佛之《哈姆雷特》莎片『獨白』的影像符號語言

Shakespearean Soliloquy and Film Semiotics: A Case Study of the "Soliloquies" in Laurence Olivier's Hamlet Film Adaptation

摘要


本文的目的是以電影符號學的觀點,分析英國莎片名導演勞倫斯.奧利佛 (Laurence Olivier)是如何將莎劇獨白中飽含哲思的文字意象和隱喻轉碼成電影的視覺影像,重心是解析:(一)導演如何運用場面調度(主要是鏡頭調度和演員調度),告訴觀眾導演或角色的想法,取代聲響流動的詩韻音節,相當依賴影像本身的敘事能力;(二)導演如何使用具有符號指涉功能的空間、物件的奇妙聯結和呼應,將角色在獨白中的心境曝陳出來。上述問題是勞倫斯.奧利佛在搬演莎劇獨白時所面臨的一大難題,也是本文研究的焦點所在。

並列摘要


Probing into the issues from the perspective of film semiotics, the aim of this paper is to analyze how the English Shakespearean filmmaker, Laurence Olivier, transforms the richly philosophical images and metaphors of Shakespearean languages into visual imagery in his film. The primary focuses of this paper are to investigate: I) How the director uses the mise-en-scene (especially the movements of camera and actors) to replace the verbal sounds and poetic rhythms, and relies mainly on the narrative abilities of image itself to convey the director's or characters' thoughts to the viewers; II) How the director exercises the intriguing connection and conjunction between space and object, both of which have their own signifying functions, to elaborate the characters' mental states in their soliloquies. The questions mentioned above are the difficult problems Laurence Olivier confronted when presenting Shakespearean soliloquies on film, and therefore are the research focuses of this paper.

延伸閱讀