透過您的圖書館登入
IP:3.145.195.198
  • 學位論文

文化適應與再生產:臺灣桃園市閩客家庭中的東南亞新住民女性配偶

Cultural Adaption and Reproduction:Female Spouses from Southeast Asia in Minnan and Hakka Families in Taoyuan City, Taiwan

指導教授 : 林開忠

摘要


嫁入臺灣家庭的新住民女性,在以男性為文化傳承主體的臺灣社會,都需面對與她原生文化不盡相同的閩南文化與客家文化,本研究希望透過探討新住民女性配偶所面對閩客家庭文化實作-飲食文化、儀式信仰、閩南 / 客家語言、閩南 / 客家精神來探討嫁入臺灣家庭的東南亞新住民女性在閩南與客家文化中的衝突、妥協與再生產的情形。本研究的問題意識在於藉由探究新住民女性配偶在臺灣閩南或客家文化實作家庭裡的文化適應問題,並試圖比較在閩客家家庭中,新住民女性配偶所能承載與再生產的條件與困難度是否有差異。 新住民女性透過婚姻進入臺灣閩南家或客家家庭,她們成為閩南文化或客家文化的承載者與傳遞者。在祭祀和閩南、客家精神方面,藉由日常家務的操持傳遞給下一代;而在飲食和語言方面,則加入了豐富的母國元素,調和或修正下承接下去。閩南文化與客家文化就在日常生活操演的過程中傳承下去。

並列摘要


Female migrant spouses married into patriarchal Taiwanese society and are adapting to Hakka and Minnan cultures which different from their own native culture. This study is to explore the cultural conflict, compromise and reproduction of female migrant spouses through their everyday practices in culinary culture, ritual beliefs, Minnan or Hakka language, Minnan or Hakka spirit in the family. The study is to investigate cultural adaption of female migrant spouses in Minnan or Hakka family, and to compare differences and difficulties of their reproduction in Minnan or Hakka family. Through marriage, the female migrant spouses become transmitters of Minnan or Hakka culture. In ritual beliefs and Minnan/Hakka spirit, the female migrant spouses reproduce them by managing daily chores; while in everyday diet and language usage, the female migrant spouses enrich or reconcile them by the elements of their home country. Hence, Minnan and Hakka culture are handed down in the course of daily life practices.

參考文獻


參考文獻
王宏仁、張書銘(2003)商品化的跨國婚姻市場:以台越婚姻仲介業運作為例。台灣社會學 6: 177-221。
王甫昌(1994)。〈族群同化與動員台灣民眾政黨支持之分析〉。中央研究院民族學研究所集刊第77期(頁1-34)。
江明修、丘昌泰(2009)。客家族群與文化再現。國立中央大學客家學院客家研究系列叢書。臺北市:智勝文化。
匡惠敏(2010)。新移民女性的語文教育:讀報讀書會的運用與實例。臺北市:秀威資訊科技。

延伸閱讀