透過您的圖書館登入
IP:3.135.246.193
  • 學位論文

伍迪·艾倫在《午夜巴黎》的漫遊:城市漫遊者、穿越時空與自我救贖

Woody Allen's "Flâneur" in Midnight in Paris: City "Flânerie", Time Travel and Self-Redemption

指導教授 : 陳學毅

摘要


《午夜巴黎》作為伍迪·艾倫最成功的電影之一,在過往的研究中主要涉及導演個人的拍攝風格、懷舊,以及城市意象的探討。在極少數的研究中,有學者注意到男主角吉爾的漫遊者身份,卻未對此作深入的討論。更值得關注的是,電影裡佔大量篇幅的穿越時空,以及經過整個奇幻之旅而達到的自我救贖,沒有得到太多的研究。筆者發現,以華特·班雅明的漫遊者理論來檢視《午夜巴黎》,正好可以對電影裡的漫遊、穿越時空和自我救贖,進行脈絡化且細緻的分析。本研究將透過電影裡的場景,分析吉爾在巴黎漫遊的狀態,試圖描繪人與城市空間互動的心理圖景。同時,筆者使用漫遊者理論中的「移情」,在理論層面上探討漫遊者穿越時空的途徑。最後,本研究引入約瑟夫·約翰·坎伯「英雄的旅程」剖析吉爾完成自我救贖的過程,並以班雅明的「彌賽亞時間」來探究吉爾的漫遊(包含穿越時空)何以能完成自我的救贖。

並列摘要


Midnight in Paris is one of Woody Allen's most successful films. Most studies of the film focused on the director's personal filming style, nostalgia, and urban imagery. In a few studies, scholars have identified the male protagonist, Gil, as a flâneur, yet they have not studied the subject in depth. Furthermore, the time-travel and self-redemption through the whole fantasy journey in the film have not received much attention. By examining Midnight in Paris with Walter Benjamin's theory of Flâneur, I aim to contextualize and analyze the flâner, time-traveling and self-redemption in the film. Through the scenes in the film, this study focuses on Gil's flâner state in Paris, with detailed depiction on the psychological pictures of the protagonist’s human interaction with the urban space. In addition, I also use "empathy" in the theory of Flâneur to explore the time-traveling at a theoretical level. Finally, this study introduces Joseph John Campbell's "Hero's Journey" to analyze Gil’s journey of self-redemption. At the end of the journey, I use Benjamin's “Messianic Time” to explore how Gil's flâner (including the time-travel) accomplishes his self-redemption.

參考文獻


英文文獻
Bate, W. J. (1945). The sympathetic imagination in eighteenth-century English criticism. ELH, 12(2), 144-164.
Baudelaire, C. (1992). Les fleurs du mal. Paris: Hachette Livre.
Baudelaire, C. (2010). The painter of modern life and other essays. New York: Phaidon.
Benjamin, W. (1969). The Flâneur. In Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism (pp. 35-66). Trans. By Harry Zohn. London: Verso.

延伸閱讀