透過您的圖書館登入
IP:18.119.136.235
  • 學位論文

臺灣以「中華台北」模式 參與國際運動競賽之研究 -以2013年世界棒球經典賽為例

Taiwan Participate in International Sports Competitions in The Term "Chinese Taipei" – The Case Study of The 2013 World Baseball Classic

指導教授 : 林泰和
若您是本文的作者,可授權文章由華藝線上圖書館中協助推廣。

摘要


我國專司奧林匹克運動會的中華奧林匹克委員會於1981年3月23日與國際奧會在瑞士洛桑簽訂協議,開始我國使用「中華臺北」模式參加奧運會與各項國際運動競賽。除體育交流以外,「中華臺北」模式亦逐漸擴展到其他非運動組織的國際交流場域中,如:亞太經合會與世界貿易組織。「中華台北」奧會模式形成,體現了我國與中國對於「一個中國」代表權的爭奪。   中華人民共和國將中華民國簡稱為Chinese Taipei,中共國家翻譯為中國臺北,但也默許臺灣翻譯為「中華臺北」,顯然「中華臺北」模式是兩岸擱置爭議的共識,尤其在兩岸復談後逐漸建立互信,「中華臺北」逐漸成為臺灣參與國際組織的重要模式,使臺灣不再被排擠在國際舞臺之外,並令我國能夠擁有較大的國際活動空間。 棒球一直是臺灣最具影響力的體育活動,我國在國際上棒球亦實力堅強,不僅有多外旅外好手,和各棒球強國更有密切互動,因此在國際棒壇上佔有一席重要地位。因此,在世界棒球經典賽中,儘管我國雖然在中國壓力下以「中華台北棒球代表隊」的名義參賽,然而在「中華台北」模式運作中經常出現的國旗爭議,在世界棒球經典賽中卻十分鬆綁。 李登輝總統、馬英九總統到陳水扁總統的兩岸政策可以看見臺灣在兩岸議題上的態度是「統–獨–統」的狀態,也因此兩岸的互動也是逐漸惡化到逐漸改善,也影響了臺灣「中華台北」奧會模式的使用形式。2013年兩岸關係已獲得重大進展,中國對我國國際活動參與之限制也較為讓步,在加上我國棒球具有堅強軟實力,以及民眾對於棒球國球的熱情支持,而使得我國在2013年世界棒球經典賽中不再處處受「中華台北」奧會模式的限制。   我國於體育國際交流上擁有足夠軟實力,我國的國際活動空間將大有可為之處。而隨著我國旅外棒球選手於國際舞台上發光發熱,如王建民、郭泓志、陳偉殷、陽岱鋼等,再加上我國中華職棒於今年回春,臺灣民眾重燃棒球熱,這些都有助於我國棒球實力之精進,更有助於我國國際地位與活動空間之提昇。

並列摘要


On March 23, 1981, Chinese Taipei Olympic Committee, which is responsible for Olympic Games signed an agreement with International Olympic Committee in Lausanne, Switzerland to begin the term "Chinese Taipei" used in the Olympics and various international sports competitions. Besides the aspect of sports, the term "Chinese Taipei" has gradually expanded to other international organizations, such as: APEC and the WTO. The term "Chinese Taipei" reflects the controversy at "one China" representation issue with PROC. People's Republic of China referred to the Republic of China as “Chinese Taipei”, which is translated into“中國台北”, but also acquiesced Taiwan translated into "中華台北". Apparently, the term "Chinese Taipei" is the consensus of two sides, especially when mutual trust is gradually established after several cross-strait talks, "Chinese Taipei" has become an important term of Taiwan used in participation in international organizations. Therefore Taiwan is no longer excluded from international stage, which benefits our country with larger space in international activities. Baseball has been the most influential sports in Taiwan, and is also well-known in the world. A number of players trained in foreign, and closely interact with other country with good baseball team. In the World Baseball Classic tournament, although we join the tournament in terms of "Chinese Taipei baseball team" under China’s pressure, but the controversy at "Chinese Taipei" flag is contrarily relived in the World Baseball Classic tournament. From President Lee, President Ma to President Chen’s cross-strait policy can be unveil their attitude toward China swing to and fro the "reunification - independence - reunification ", therefore the interact between Taiwan and China is also from deterioration to gradually amelioration, which affected Taiwan's term "Chinese Taipei" used in Olympic games. From2013, there has been significant progress in cross-strait relations, and China relieve its restrictions on Taiwan’s participation in international activities. Furthermore, our baseball team has a strong soft power, as well as the enthusiastic fans for the national baseball games, which makes the 2013 World Baseball Classic is no longer confined in term os "Chinese Taipei". Taiwan has strong soft power in international sports, and is promising on the international stage. With our baseball players trained in foreign such as Wang, Kuo, Chen Weiyin, Yang Dai steel, which raise awareness worldwide, and parallel with this year's rejuvenation of Baseball League in Taiwan, Taiwan rekindle the baseball fever, which contribute to not only enhance the strength of baseball, but also claim our position in international status.

參考文獻


謝仕淵、謝佳芬,臺灣棒球一百年(台北:城邦文化事業股份有限公司,2003年8月)。
李仁德,「臺灣海峽兩岸體育交流現況分析與未來展望」,中華民國體育會體育學報,第14輯(1992年12月),頁51-59。
李俊杰,「海峽兩岸體育交流協議之簽訂:運動權利的宿命?被剝奪?」,台中學院體育,第4期(2007年12月),頁17-25。
李建興、劉宏裕,「『奧會模式』形成與爭議之探討」,中華體育季刊,第25卷第3期(2011年9月),頁555-563。
沈明室,「從戰略觀點看陳雲林訪臺的策略與意涵」,國防雜誌,24卷1期(2011年5月),頁7-16。

延伸閱讀