Interpretation courses have become very popular in the foreign language curricula of Taiwanese undergraduate programs. However, a lack of careful curriculum planning and hasty implementation of interpretation courses have led to some basic problems, which include: 1) appropriateness of such courses to meet Taiwan’s foreign language needs; 2) a mismatch of course goals and course content; 3) a lack of qualified teachers and students’ general low language proficiency. Research studies are reviewed to first explain these problems. Current undergraduate interpretation Course contents are then analyzed for their appropriateness to the goals of foreign language education in Taiwan. Lastly, a possible teaching method for undergraduate interpretation courses is proposed to provide an appropriate position of interpretation training in Taiwan’s foreign language education.