透過您的圖書館登入
IP:3.140.198.173
  • 期刊

外籍配偶家庭學前幼兒語言發展及家庭閱讀環境之探究

The Language Development and Home Literacy Environment of Foreign Spouse's Children at Preschools

摘要


本研究旨在探討外籍配偶家庭學前兒童語言發展及家庭閱讀環境,研究樣本爲10位就讀於台南縣一所托兒所、年齡在46到83個月之間的外籍配偶家庭兒童。每名兒童分別接受修訂畢保德圖畫詞彙測驗及學前兒童語言障礙評量兩種標準化測驗,並分析兒童在說故事情境中語料之平均語句長度(MLU),同時輔以檢核表了解其家庭閱讀環境。 研究結果發現本研究對象在兩種標準化語言測驗分數及說故事互動情境中的MLU(字)及MLU(詞)均明顯較同年齡的常模或先前研究中的本國兒童低落。閱讀環境方面,無論在閱讀教材及閱讀指導方面,均有不足的現象。根據研究發現,本研究提山外籍配偶家庭兒童語言學習方案之建議。

並列摘要


The main purpose of this study was to examine the language development and home literacy environment of children who were born in the families of foreign brides. There were 10 children from a nursery school in Tainan County. age range 46 to 83 month-old, participated in the present study. Children's language ability were assessed by two standardized measurements: Peabody Picture Vocabulary Test-Revised (PPVT-R) and Language Disorder Scale for Preschoolers Test. Mean length of utterance (MLU) was calculated from productions elicited in story telling interaction context. Participants' family's literacy environment was also investigated by checklist. Results indicated significantly lower language test scores and shorter MLUs and MLUw for the participants as compared to the same age norm and native-speaking children in earlier study. Their parent's guidance to book-reading and reading materials were also insufficient. Finally, suggestions based on results were discussed concerning language learning program.

參考文獻


黃森泉、張雯雁(2003)。外籍新娘婚姻適應與子女教養問題之探討。社會科教育研究。8,135-139。
蘇信如()。
錡寶香(2006)。兒童語言障礙理論、評量與教學。台北:心理出版社。
Shaffer, D.R.著、王雪貞譯、林翠湄譯、連廷嘉譯、黃俊豪譯(2005)。發展心理學。台北:學富。

被引用紀錄


童斐瑜(2011)。運用課程本位注音符號測量提升國小一年級學習低成就學生注音符號能力之研究〔碩士論文,中原大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6840/cycu201100616
謝燕鈴(2011)。青少年階段新台灣之子的學習狀況之探究〔碩士論文,國立屏東科技大學〕。華藝線上圖書館。https://doi.org/10.6346/NPUST.2011.00236
許玉慧(2012)。一位新住民子女電子繪本閱聽歷程之探究—以文化部兒童文化館網站為例〔碩士論文,國立虎尾科技大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0028-0507201222370000

延伸閱讀