透過您的圖書館登入
IP:18.188.40.207
登入
登出
透過您的圖書館登入
透過您的圖書館登入
登入
登出
出版品瀏覽
幫助
授權華藝
IP:18.188.40.207
繁體中文
English
简体中文
精確檢索 : 冠狀病毒
模糊檢索 : 冠狀病毒
冠狀病毒感染
冠狀病毒疾病
查詢出版品: 冠狀病毒
進階查詢
查詢歷史
主題瀏覽
【下載完整報告】AI熱潮從學術研究也能看出端倪?哪些議題是2023熱搜議題?
期刊
Book Review: Словарь современного русского литературного языка в 17 томах《露西亞現代標準語大辭典》評介
吳淑華(Siok-Hoa Ngo)
;
何信翰(Sin-Han Ho)
《台語研究》
5卷1期
(2013/03)
Pp. 114-116
https://doi.org/10.6621/JTV.2013.0501.07
引用
分享
收藏
全文下載
延伸閱讀
陳亦伶(2013)。
新書評介-국왕의 선물-선물로 보는 조선왕조실록
。
漢學研究通訊
,
32
(1),53-54。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=02532875-201302-201304080029-201304080029-53-54
安德(2013)。
新書評介:Советская военная разведка в Китае и хроника《китайской смуты》(1922-1929)
。
漢學研究通訊
,
32
(4),34-35。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=02532875-201311-201403180025-201403180025-34-35
柯保羅(2021)。
The Original Manuscript of Notitia linguæ sinicæ in the British Library and Manuscript Copies, Circulation, and Contents|Le manuscrit original du Notitia linguæ sinicæ de la Bibliothèque britannique, des copies dudit manuscrit, de leur circulation et de leurs contenus|大英図書館所蔵『漢語劄記』オリジナル原稿と原稿数、流通、内容|Das Originalmanuskript von Notitia linguæ sinicæ in der British Library und seine Publikations- und Rezeptionsgeschichte
。
清華學報
,
51
(4),743-787。https://doi.org/10.6503/THJCS.202112_51(4).0004
邱若山(2022)。
日本文學史教科書中近代文學作品引用例文的教法與翻譯的問題點-以文英堂版的評論.小說為中心-│Teaching Method and Translation of Examples of Modern Literary Works in Textbooks on the History of Japanese Literature-Focusing on the Reviews and Novels of the Buneido Edition-
。
譒
,
(5),1-27。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=P20210326001-202210-202211010016-202211010016-1-27
楊明天(2005)。
душа1, сердце2 and 心4: Semantic and Representation
。
語文與國際研究
,
(2),173-188。https://doi.org/10.7084/LIS.200505.0173
國際替代計量
Book Review: Словарь современного русского литературного языка в 17 томах《露西亞現代標準語大辭典》評介
篇名與作者
延伸閱讀
國際替代計量
全文下載
本網站使用Cookies
為了持續優化網站功能與使用者體驗,本網站將Cookies分析技術用於網站營運、分析和個人化服務之目的。
若您繼續瀏覽本網站,即表示您同意本網站使用Cookies。
我知道了
隱私權聲明