透過您的圖書館登入
IP:3.21.106.69
  • 期刊

眾聲喧嘩?跨界思維?-論「教學轉化」的意涵及其在文史科目教學上的應用

Cross Disciplinary Thinking or Noisy Distraction? The Significance of Transformative Teaching and Its Application in Language Arts and History

摘要


本文嘗試梳理出「教學轉化」一詞的意涵,首先從「轉化」一詞的字源學下手,再談其在各學門領域內的使用情形,最後則回到教育領域文獻,以探討其在教學上的意涵。本文企圖透過跨界思維,歸納整理出兩層面的「教學轉化」原則,第一層面轉化工作主要是老師針對教材內容進行個人層面的轉化,以使自己的視域與作者的視域交融;第二層面轉化工作則在協助學生克服時空的限制,尤其應善用教材與教法層面的輔助,以幫助學生達到經驗上的轉化。本文並提出個人曾在中小學研究之發現,供文史科目老師教學參考之用。

並列摘要


This paper attempts to tease out the many meanings of the term "transformation in teaching." First, the author studied dictionary usages, then reviewed literature in various disciplines, and finally examined what the term means in the field of education. Cross disciplinary thinking suggests that the broad meaning of this term is a principle that consists of two basic levels. The first is a personal level in which the perspectives of instructor and textbook editor are brought together. The second is a pedagogical level in which effective teaching methods are developed to transform students' experiences. The author applies these principles to the teaching of language arts and history as reference material for teachers.

參考文獻


方永泉(1999)。教師作為一種轉化的知識份子─教育史角度的考察。暨大學報。3(1),99-126。
方永泉譯(2003)。受壓迫者教育學。臺北市:巨流。
王正元編(2004)。英語同義詞辨析大詞典。臺北市:中央。
何翠華編、黃聲儀編(2008)。國民小學國語課本。臺南市:翰林。
余光中(2006)。中和西。香港:商務印書館。

被引用紀錄


蔡玲婉(2021)。國語科改編課文的使用與理解-以〈憨孫耶,好去睏啊!〉的教學為例教科書研究14(3),1-42。https://doi.org/10.6481/JTR.202112_14(3).01
張素貞(2023)。幼教師資培育者實踐幼兒園教保活動課程大綱之臨床教學研究:理論與實務連結臺北市立大學學報.教育類54(2),47-74。https://doi.org/10.6336/JUTEE.202312_54(2).0003
蔡宜芬(2013)。教師教學轉化的歷程探究-以歷史科為例〔碩士論文,國立臺灣師範大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0021-0801201418034687
屠淑玲(2017)。發展四年級國語課課文本位的推論策略教學之行動研究〔碩士論文,國立清華大學〕。華藝線上圖書館。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=U0016-0401201816020585

延伸閱讀