戰後台灣人以日文創作的短歌選集《台灣萬葉集》,在日本獲得極大迴響。《台灣萬葉集》讓我們有機會再次檢視殖民統治的複雜性,除了對殖民統治的分歧評價之外,台灣文學當中的語言使用也是個重要的問題。接受日本教育的台灣人(彼此之間存有世代的差異),戰後回歸自己的母語世界,產生語言轉換的問題,與朝鮮半島情況類似。不同的是,台灣人還面臨必須重新學習北京話的情形,時而為了對抗北京話「國語」而選擇以日語或台語進行書寫。從鄉土文學論爭、民主化運動、本土意識高漲到台語文學創作的盛行,台灣的語言政策有了很大的轉變。台灣的日語文學及台語文學,同時呈現出台灣人在不同階段進行自我定位時的各種問題。