透過您的圖書館登入
IP:3.141.21.115
  • 期刊

「形容詞語基+らしい」の意味分析― 派生元形容詞「Xい」との比較をかねて―

「形容詞語基﹢らしい」之語意分析—兼論與原生形容詞「Xい」之異同—|Semantic analysis of "adjective+rasii" form

摘要


本稿は日本語における「形容詞語基(X)+らしい」形式を対象に、派生形容詞「Xらしい」とその派生元形容詞「Xい」の異同に着目し、「Xらしい」の意味を認知意味論の手法を援用して明らかにしたいものである。「Xらしい」形式には「X」の語彙制限があるほか、意味、評価性は必ずしも派生元形容詞「Xい」と同じとは限らないので、日本語教育現場ではコロケーションによる提示および派生元形容詞との比較をすすめたいものである。

並列摘要


本論文以日語的「形容詞語基( X ) +らしい」形式為考察對象,從派生形容詞「X らしい」與其原生形容詞「X い」的異同著手, 援用認知意味學的手法探究「X らしい」的語意。「X らしい」形式中之「X 」有語彙制限,同時其語意、評價性未必與原生形容詞「X い」相同, 因此建議在日語教育現場宜以搭配詞的形式提出, 並進行派生形容詞與原生形容詞之比較, 以提升學成效。|The subject of consideration in this paper is the Japanese "adjective +rasii" form. I would like to clarify the difference between the derived adjective "X-rasii" and its original adjective "X-i" using the cognitive semantics method. There is a vocabulary restriction of "X" in the "X-rasii " form. The meaning and evaluation of "X- rasii " form are not necessarily the same as the original adjective "X-i". I would like to propose to submit a vocabulary by collocation and to compare "adjective +rasii" form with the original adjective in Japanese language education.

參考文獻


北原保雄編(2001)。日本国語大辞典。小?館。
北原保雄編(2002)。明鏡国語辞典。大修館。
新潮社( 1995) 『新潮文庫の100 冊 CD-ROM 版』新潮社(100)
新潮社( 2000)『新潮文庫の絶版100 冊 CD-ROM 版』新潮社(z100)
劉元孝(1985)。永大當代日華辭典。永大書局。

延伸閱讀