透過您的圖書館登入
IP:3.21.104.109
  • 期刊

日本帝國保障占領下北樺太亞港的流離再現—大鹿卓小說〈夜霧〉書寫的時代意涵—

Representations of the Displaced in Akou, North Sakhalin under the Japanese "Protective Occupation" : The Significance of the Imperial Period in Ooshika Taku's|日本帝国保障占領下北樺太亜港の流離表象─大鹿卓小説「夜霧」の時代的意義─

摘要


本文以大鹿卓寫於戰前的小說〈夜霧〉為對象,考察文本對於日本帝國主義下的保障占領地北樺太亞港的流離經驗之再現,並思考小說書寫的時代意涵,進而趨近大鹿卓文學的本質。結果顯示,橫跨西伯利亞出兵與日中戰爭的時代背景的〈夜霧〉最主要的訴求為傳達厭戰之思想。過程中作者以深具地政學意涵的都市-亞港為例,呈現出帝國主義下勞力、技術、資本跨界/國流動的現代政經及多民族景觀,並勾勒出戰時下失所流離者的失/離鄉經驗,以及這些失/離鄉的「命運共同體」所匯聚的城市之充滿臨時與浮動的意象。儘管如此,作者並無意關心真正的底層,同時也隱蔽了日本出兵西伯利亞在本質上為一對外侵略的軍事行動之事實,而此種對俄人在性別、種族及階級上的壓迫,也成為小說的另一個鮮明的主張。大鹿卓的戰前小說大多深刻關心前往海外的日本人在異地的適應問題,以及其如何透過在異地的生活實踐,思考並呼應國家政策。同時,作者向來以日本人及男性為主體的書寫策略,往往令其小說招致在人道主義上的根本懷疑與未脫種族主義框架的評價。據此,〈夜霧〉可視為上述作品之延長。另外,小說書寫於言論受限的年代,此時日本也被國際社會所孤立。故就小說的選題、架構與修辭等面向,以及小說呈現的封閉的日本對外戰爭史觀的角度而言,小說不僅與十五年戰爭期間的日本精神史的動向緊密連動,也充份反映出當時日本在國際上的艱難處境。尤其,日本出兵西伯利亞的相關研究在戰前乃被視為禁忌,這使得〈夜霧〉在戰前乃至戰後始終未受到日本文壇的關注。然而,戰爭與人流的問題未曾消逝,是而本文最後也指出,傳達厭戰思想的〈夜霧〉時至今日依然具有時代性意涵,值得被關注。

並列摘要


Focusing Taku's Karahuto novel Yogiri (Night Fog), this paper examines representations of those placed by Japanese imperialism, con the significance of the period the novel was written, and analyzes some literary qualities Ooshika's The paper argues that the main ambition of Pogiri a story told against the backdrop of troops dispatched to Siberia during the Second In the process of doing Sino-Japanese War, 15 to convey a sense of war to how uses the city (in its geopolitical sense) as a means trace technology, and capital flow across nations and borders under the political economic. multiethnic landscape of modern imperialism The author outlines the and who displaced wartime experiences of people who leave their home those are fate is to live cities full of from their homes, and those whose communa frivolous images Nevertheless, the author shows no real concern for sub while at the same time overlooking the fact that Japan's sending of troops to Siberia was obviously a military invasion The gender, racial and class oppression of the Russians is another clearly stated position in the novel Most of ooshika s prewar novels were deeply concerned with problems Japanese people faced while adapting to living abroad, and how throug that process they came to think about and respond to Japanese policies At the same time, the author in variably writes from the perspective of the male Japanese subject, which leads to a fundamental skepticism about any humanitarian claims and makes it necessary to view these novels as having a racist framework. In this sense, Yogiri can be seen as an extension of his previous work. Also the novel was written during a period in which speech was proscribed and Japan was isolated from the international community Consequently, aspects of the text such as its and its insular view of Japanese foreign aggression link topic. structure. prose the novel not only to the history of the "Japanese spirit" during the Fifteen-Year war, but also fully reflect the international difficulties Japan faced at the time Writing about the Japanese 1nvasion of Siberia was considered especially taboo which meant that Yogiri received no attention from the Japanese literary world before and even after the war The problems of war and human displacement have not disappeared, and as the paper points out the message of war-weariness in rogari is still relevant today and worthy of our attention.|本稿は大鹿卓の小說「夜霧」を対象に、テキストの中の日本帝国保障占領下北樺太亜港の流離の表象を考察し、小説の時代的意義を考え、さらに大鹿卓文学の本質を明らかにする。結果として、シベリア出兵と日中戦争の時代に跨る「夜霧」の中心的趣旨は厭戦の思想にあることがわかった。作者は作品で主に地政学的意味が深い町― 亜港を例に、帝国主義下における労働力、技術、資本の越境する現代的な政治と経済並びに民族的景観を呈しており、戦時下の流離者の、故郷を失わざるを得ない/ 離れざるを得ない経験と、それらの流離者の集まる町に溢れている軽薄なイメージをも浮き彫りにしている。また、作者は本当の社会的低層には無関心だと言え、また日本のシベリア出兵は本質的には対外侵略の軍事行動であるという事実をも隠蔽している。そしてこうしたロシア人への性差別、階級と種族的な圧迫もそこで小説のもう一つの鮮明な主張となってしまう。大鹿卓の戦前の小説の多くは海外へ赴いた日本人の外地での適応の問題に関心を持っており、また彼らがいかに海外での生活的実践を通し、国家のポリシーを考え、さらにそれに呼応するかということを描いている。一方、従来、日本人と男性を主体にするという作者の書写戦略は、往々にして読者に彼の小説におけるヒューマニズムに対し、根本的質疑を持たせ、また民族主義的枠組みから脱していないという感覚を持たせている。そういう意味で、「夜霧」は上記の作品群の系譜に位置づけられると言える。一方、「夜霧」は言論的制限の時代に書かれ、その頃の日本は国際社会から孤立化されてもいた。それゆえ、小説の取材や構造、修辞学的な面から見ても、そして小説に見られる閉鎖的で自己完結的な、日本の対外戦争の歴史観から見ても、小説が十五年戦争の期間の日本精神史とはかなり密接なかかわりを持っていることがわかる。また、小説からも当時の日本がいかに国際社会で窮地に置かれていたかをも十分、窺いしれよう。特に、日本のシベリア出兵に関する研究は戦前タブー視されていたが、この事態は、小説がいまだ重視されていないことに一つの解釈を提供できるのかもしれない。戦争と人の流動の問題はいまだに存在している。最後に筆者が厭戦の思想を伝えている「夜霧」は、今日でも時代的意味を有しているのみならず、それもまた注意を払うに値する作品であることを主張している。

參考文獻


李永熾譯、鶴見俊輔(1983)。日本精神史( 1931- 1945)。台北:台灣學生書局。
林明德(1993)。日本史。台北:三民書局。
周曉萌譯、小俣行男(1988)。日本隨軍記者見聞錄-太平洋戰爭。北京:世界知識出版社。
孫治本譯、伍爾利希・貝克(2002)。全球化危機: 全球化的形成、風險與機會。台北:台灣商務印書館。
夏衍譯, 石川達三著, 1938 年,《未死的兵》, 廣州, 南方出版社。

延伸閱讀